Genshin Impact: Сказания Тейвата

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Genshin Impact: Сказания Тейвата » Эпизоды прошлого » [15.11.499] Презумпция невиновности


[15.11.499] Презумпция невиновности

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

[hideprofile]

[sign] [/sign]

[html]
<div class="un-ep-root">
  <div class="un-ep-wrapper">
    <!-- ВРЕМЯ И МЕСТО -->
    <div class="un-ep-coord">
      <div class="un-ep-date">15.11.499</div>
      <div class="un-ep-loc">Фонтейн</div>
      <div class="un-ep-place">крепость Меропид</div>
    </div>
    <!-- КОНЕЦ // ВРЕМЯ И МЕСТО -->

    <!-- НАЗВАНИЕ ЭПИЗОДА -->
    <div class="un-ep-title-back">
      <div class="un-ep-title-box">
        <div class="un-ep-title">Презумпция невиновности</div>
      </div>
    </div>
    <!-- КОНЕЦ // НАЗВАНИЕ ЭПИЗОДА -->

    <!-- АВАТАРКИ -->
    <div class="un-ep-char-box">
      <div class="un-ep-char-layout">

        <!-- игрок 1 -->
        <div class="un-ep-char-pic">
          <a href="https://genshintales.ru/viewtopic.php?id=524#p413029" title="Флорентин де ла Тремулль"><img src="https://upforme.ru/uploads/001b/5c/7f/358/727322.jpg" class="un-ep-char-avatar"></a>
        </div>
        <!-- конец // игрок 1 -->

        <!-- игрок 2 -->
        <div class="un-ep-char-pic">
          <a href="https://genshintales.ru/profile.php?id=358" title="Ризли"><img src="https://upforme.ru/uploads/001b/5c/7f/358/908331.jpg" class="un-ep-char-avatar"></a>
        </div>
        <!-- конец // игрок 2 -->

      </div>
    </div>
    <!-- КОНЕЦ// АВАТАРКИ -->

    <!-- ОПИСАНИЕ -->
    <div class="un-ep-desc-box">
      <div class="un-ep-desc-border">
        <div class="un-ep-desc-head">
          <div class="un-ep-desc-ost"><a target="_parent" href="https://www.youtube.com/watch?v=K_5eyHZxTRw&t=8s">Oxxxymiron — Удивительная девочка</a></div>

        </div>
        <div class="un-ep-desc-text">
          <p>В Меропиде — эпидемия паники: каждый боится, что лишь зайдёт за угол в темноте, и его сразу растворит в безудержном море. На этом фоне достаточно вспышки, чтобы разгорелось пламя негодования, а ядовитые волны подозрений вышли из берегов.</p>

        </div>
      </div>
      <!-- КОНЕЦ// ОПИСАНИЕ -->

    </div>
  </div>
</div>
<style>
  :root {
    /* ССЫЛКА НА ФОНОВУЮ КАРТИНКУ */
    --unep-bgpic: url("https://i.pinimg.com/736x/08/27/8c/08278c2efa29cf1f19f9eb5bfbf7942d.jpg");
    /* ЦВЕТ ФОНА */
      --unep-bgcol: 16, 29, 35;
    /* ЦВЕТ БЛОКОВ */
    --unep-blcol: 30, 69, 70;
    /* ЦВЕТ ТЕКСТА */
    --unep-text: 255, 255, 255;
    /* ЦВЕТ ССЫЛОК */
    --unep-link: 237, 239, 199;
  }
</style>
<link rel="stylesheet" href="https://forumstatic.ru/files/0014/98/d3/58170.css">
[/html]

0

2

Меропид потихоньку сходил с ума, но герцога не пригласили на этот карнавал безумия.

Поэтому он пригласил себя сам — и сейчас стоял за углом, словно призрак, лениво слушая происходящее в учебном классе. Похоже, там шёл урок “как поддаться панике и потерять здравый смысл”. Не желая его срывать, он беззвучно отпил чай из термоса и плотнее прислонился спиной к металлической стене крепости, что надёжно укрывала его от чужих глаз.

— А где мы? Ну, кто мне скажет, где? Мы под водой, бездна нас всех побери! Сверху, снизу, со всех сторон нас окружает куча воды!

Мужику, стоящему у доски в окружении взволнованных заключённых, было лет пятьдесят, и звали его Марсель. Он тряс кулаком в воздухе и то и дело поправлял сползающие тюремные штаны. Интересно, куда делись его подтяжки?..

Но ещё интереснее, откуда взялась волна свежих слухов. Верхний Фонтэйн бурлил от эмоций, дешёвые газеты пестрели заголовками в духе “мы все превратимся в морскую пену”, но Меропид был отделён от внешнего мира толщей непроницаемого спокойствия. До недавнего времени.

“Должно быть, эту заразу притащили с собой новички” — вздохнул Ризли. Так бывает: кто-то проносит наркотики, кто-то — неведомый вирус, а теперь Меропид накрыло паникой в духе “мы все умрём”. Если уж выбирать, герцог предпочёл бы вирус. Но его почему-то никто не спрашивал.

— Воды здесь подчиняются герцогу! — всё больше распалялся Марсель. — И чуть что не так, он использует их в свою пользу! Смоет нас всех, как букашек — и никто не поймёт, что это его рук дело. Даже верховный судья…

Вот оно что. Идеальное убийство. Занятно, каким злодеем вдруг оказался Ризли. Прямо-таки настоящий тиран.

Оттолкнувшись лопатками от стены, тиран отправился на прогулку. Разгонять паникёров не было смысла — они бы лишь убедились, что открыли великую тайну, и продолжили свои перешёптывания в камерах и за работой в цеху. Этак можно и палец себе оттяпать, без всякой волшебной воды! Нет уж, пусть волнуются в классе.

Меропид встречал герцога напряжённой тишиной. Там, где он проходил, стихали все разговоры, а спину ощутимо буравили запуганно-злые взгляды. И пусть в этом даже ощущалось особое очарование — Ризли нутром чувствовал чужой страх и наслаждался им, пусть мало кому признался бы в этом, — он знал: если оставить всё так, крепость скоро взорвётся беспорядками или даже бунтом.

Но у него была идея, такая же гениальная, как он сам.
Откопав в кабинете пачку пустых бумаг и ворох чернил, Ризли увлечённо принялся за работу.

Отредактировано Wriothesley (2025-06-17 20:48:05)

+2

3

Флорентин медленно опустил руку на металл стены узкого коридора. Огненные блики ламп играли на его безупречной чёрной ленте сюртука, следя за его плавной фигурой. Из глухих камер долетали отрывочные фразы: кто-то громко уверял, что вода герцога превратит весь город в пучину гибели, а кто-то шёпотом пересказывал историю о механическом клапане, якобы установленном под управлением герцога. Барон вздохнул, едва заметно улыбнулся и подумал про себя: «Цель моя — неударяемый альбатрос, хоть клетка и узка»; он крепко сжал перстень и тихо двинулся вглубь крепости, чтобы проверить, насколько прочна сеть его знакомств.

Неспеша спустившись по скрипучим ступеням, барон очутился в подземных мастерских. Меж капающей воды и гулких стен несколько заключённых-механиков обсуждали внезапный сбой давления в резервуарах. Флорентин вежливо поклонился, поправил манжет сюртука и заговорил бархатным голосом:

— Messieurs, не помеха ли узнать мнение инженера высочайшего класса?

Мужчины отшатнулись, но сердца некоторые открылись: один старый ковыльник выдал, что кто-то «отвернул предохранительный клапан на ночном дежурстве». Барон кивнул, словно в знак благодарности, и скрытно отметил: этот слух позволяет проверить лояльность «герцогских» камердинеров.

На следующий коридорный обход он задержался у уборной для офицеров. За тяжёлой дверью раздавался приглушённый смех, а сквозь щель просачивались слова. Флорентин лёгким движением прижал ухо к стене; было ясно, что кто-то из прислуги передаёт содержимое писем для публичных чтений, но это не помеха — это возможность.

Вернувшись в свою тесную камеру, Флорентин достал тонкий лист пергамента. Казалось бы, стихотворное признание мадам де Бьянвиль, но на деле — инструкция для доверенного партнёра Сартье. Он подкрепил строки изысканным почерком:

«Ô ma douce étoile,
Душа моя, как беспилотный шар, в безветрии дрожит.
Твои слова — паруса, ветры страсти поднимая…
И лишь в твоих глазах стихия моя обретает суть.
— 28.VI.»

Первая буква каждой строки образовала акростих «ОдиниВсИ» — «Один из внутренних», а дата «28.VI» указывала на номер камеры информатора. Тщательно свернув свиток, барон передал его знакомому конвоирующему, который незаметно внёс письмо в общий складской набор передач.

Уже через час из мастерских пришёл донос: кузнец Кампа, известный своей болтливостью, поведал о «герцогском эксперименте» с клапаном. Барон, услышав это, умело скрывал удовлетворение: Кампа сговорчив, но ненадёжен — его слова пахнут ложью, и нужны доказательства.

Позже, отправив в мастерскую своего подмастерья, Флорентин незаметно добился «аварийного» падения давления в переносном насосе. Паника вспыхнула с новой силой: возня и крики вызвали десятки сплетен, но в это же время барон записал показания в свой секретный журнал, ментальными чернилами по воспалённому любопытству.

Когда тревога достигла апогея, Флорентин тихо распорядился отремонтировать контрольный клапан в колодце герцога. Механизм вновь заработал безупречно, и слухи сразу заводнились в обратном русле: «вода герцога безопасна, лишь чужие сети корродируют».

Чтобы укрепить свой авторитет, барон велел офицерам записать в производственный журнал «консультацию барона Флорентина» и сам «случайно» появился у насосной палаты, где позволил охране заметить себя, словно инспектирующим процесс. Этот ход словно парус, поймавший попутный ветер, окончательно развеял оставшиеся опасения.

В ту же ночь, когда крепость погрузилась в полумрак и лишь фонари мерцали среди тоннелей, Флорентин достал карманный блокнот и сделал несколько кратких заметок. Скрыв блокнот, барон прошептал себе под нос:

— Ce jeu n’est que le commencement…

Оставалось узнать, не изменилась ли масть козырей.

[nick]Florentin de la Trémoulle[/nick][status]⚄[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/5c/7f/405/829637.png[/icon][lz]<a href="https://genshintales.ru/viewtopic.php?id=524#p413029">анкета</a>[/lz]

Отредактировано Lun Yue (2025-06-28 01:12:06)

+1

4

Пока барон проводил независимое расследование за спиной ничего не подозревающего герцога, тот справлялся со всеобщей паникой своими методами. Спустя полчаса стопка чистого пергамента перед ним превратилась в ворох симпатичных инструкций: “как спастись от растворения”. Схематичные человечки, нарисованные васильковыми чернилами, весело бегали по карте Меропида. Зелёным же обозначались туннели и комнаты, защищённые герметичными дверьми.

“Если всё отрицать” — рассуждал Ризли — “Все только уверятся, что я неистово что-то скрываю. Заявим проблему в открытую, и пусть она станет общей. Хотя и по-прежнему липовой”.

Он лично прошёлся по крепости, развешивая своё художество там и тут, и тишина за его спиной понемногу сменялась гулом. В нём слышалась тревога пополам с облегчением: пусть кошмар и подтвердился, но теперь у людей был контроль и понимание, куда бежать в случае чего. Ризли был чрезвычайно собой доволен.

Тем же днём, уже ближе к вечеру, в мастерских случилась мелкая, но напугавшая всех авария — и заключённые, следуя инструкциям на стенах, столпились в зале за гермодверью. Они всё прислушивались, страшаясь и одновременно надеясь услышать рокот волн, затопивших Меропид — но тяжёлый металл защищал не только от воды, но и от лишних звуков. Чуть позже их всех, испуганных, выпустила из зала охрана — и, убедившись, что никто не пострадал, люди резко повеселели. Ризли наблюдал за этим со стороны, прислонившись к стене коридора ярусом выше, и меланхолично попивал чай. Аварию он не планировал, но она пришлась весьма кстати.

Уже под ночь он просматривал записи в производственном журнале, больше от скуки, чем из желания разобраться — но знакомое имя с тысячью завитушек сбросило с него сонное марево. Месье Флорентин обладал удивительным даром оказываться везде и всюду, знать всё обо всех и прятать свои мотивы за хитрыми речами. Не иначе как в роду у него затесались белые лисицы.

Ризли провёл по его имени кончиками пальцев, размышляя, не вызвать ли наглеца на чашку чая и напряжённую беседу — но решил с этим повременить. Пусть бедолага выспится.

+1

5

Флорентин не спит: у стены, где пахнет холодным железом и варёным горохом, он раскладывает свои изящные мелочи — трость с потайной отвёрткой, серебряную табакерку с тончайшим зеркальцем, обрывок синей сургучной нити и монету с ровной кромкой. Движения экономны, как у капитана на ночной вахте: плечи расправлены, голос в шёпоте, улыбка тонка. Он изучает купонный штемпель, которым в столовой пробивают талоны на завтрак, и ловко подкладывает под литеру едва заметную латунную шайбу. Теперь каждый «утренний» штамп оставит микроскопический «родимый знак» — точку в сердцевине буквы. По этим точкам он завтра вычислит, чьи талоны проходили ускоренной линией: кому дозволено больше, чем остальным, кто ближе к тайным «чертежам» герцога и его закрытым коридорам.

Он присаживается к огромному самовару-паровару. На клапане свистка — крошечный «язычок» из тонкой проволоки, спрятанный в складке латунной юбки. Потянуть лёгкую капроновую ниточку — и свист сделает нужный акцент: резкий, но безопасный, дадут всплеск пара и влажного шума без перегрева. В кармане у него — монета, которой удобно быстро пригасить каприз свистка, если потребуется сыграть героем-спасителем.
— Chef-d’œuvre, — хмыкает он почти беззвучно и, поправив манжеты, исчезает в темноте коридора.

Ранним утром, когда очередь уже шуршит купонами, Флорентин появляется в столовой как образец безупречного détenu-d’élite: трость на сгиб локтя, ворот безупречно выглажен, улыбка тёплая. Он выбирает место у стойки с ложками и хлебом — наискосок от кассы, напротив самовара. Взгляд кажется рассеянным, но на самом деле он отмечает всё: у кого на поясе связка вторых ключей; кто держит плечи слишком прямо для простого работяги; кто разглядывает на стенах васильковые плакаты герцога не как испуганный заключённый, а как человек, знающий их автора.

— Messieurs, позвольте… у вас вилки лежат против лампы, а так они бликуют, — произносит он вполголоса, и, меняя местами лотки с приборами, отмеряет дистанции, углы, скорость очереди. За улыбкой — хронометр.

Его цель проста: верифицировать, кто подключён к реальным механизмам герцога, и одновременно подстелить герцогу шёлк — чтобы, если начнётся суматоха, именно герцогий порядок спас всех. Безобидный спектакль, где виноватыми окажутся усталость и железо, но не власть.

В нужный момент он берёт поднос, наклоняется за хлебом и двумя пальцами едва тянет за незримую ниточку к свистку. Паровой самовар взвизгивает, будто морской зверь — звонко, но неопасно; мгновенно густая белая завеса стелется к потолку. Шум лавиной обрушивается на столовую: кассир рефлекторно роняет штемпель, очередь замирает. С десяток голов поднимаются к стенам — туда, где сияют васильковые схемы герцога: зелёным отмечены маршруты к гермодверям. Именно этого Флорентин и добивался.

Он не делает ни шага к центру внимания — остаётся на краю, но так, чтобы его увидели. Ладонь спокойно ложится на трость, другой рукой он демонстративно указывает на плакаты:

— Господа, карты есть. Прошу сохранять décence — как раз для таких случаев.

Голос низок, ровен; он не командует — предлагает «разум». И это «разум» в пользу герцога: планы работают, люди ориентируются, паника превращается в управляемый шёпот. Чужие взгляды благодарны, а кредит доверия к плакатам — растёт.

В ту же секунду он уже перемещается к кассе: как бы между делом поднимает упавший штемпель, ладонью прочищает трещинку в деревянном ложе, возвращает на место — и видит на нескольких утренних талонах желанные микроточки от его «шайбы». Запоминает лица по приметам, не по чертам: шрам у линии роста волос, кольцо на мизинце, походка, полоска мазута на рукаве. Пальцы его, бережно возвращая штемпель, едва касаются ладони кассира, оставляя крошечный поцелуй василька — отметку для позднейшего отлова.

У самовара пар ещё играет, но уже не пугает. Флорентин поднимает монету и ловко глушит свист; жест всё так же безупречен. Он склоняет голову к сторожу у котла, мягко улыбается:

— Позвольте… с монетой так тише, monsieur. Благодарить не надо.

И, пока внимание толпы скользит к дверям, крылышко табакерки ловит отражение витрины с журналом выдачи хлеба. Одного взгляда через зеркальце достаточно, чтобы зафиксировать порядок номеров талонов, совпадающих с микроточками: он повторяет их про себя как мелодию — ритм цифр привязывается к шороху пара, к удару деревянной лопатки о бортик котла. Память капитана над океаном: никаких записей, только внутренняя карта.

Пара человек (те самые с «метками») неожиданно получают хлеб без купона: под носом у кассира лежит заранее сдвинутый батон. Он не указывает, не обвиняет — просто наблюдает, как будто мир сам демонстрирует состав команды. Он отмечает, кого из «помилованных» служба не одёрнула; кто ушёл слишком быстро; кто задержался у плакатов, проверяя зелёную линию глазами знатока.

— Благодаря эти схемам, признаюсь, я сегодня вообще решился на завтрак, — произносит он чуть громче обычного, будто кивает невидимому художнику. Его комплимент — публичный: если кто-то захочет обесценить герцога, придётся сперва сбить баронский лоск. Рискованно? Да. Но игра стоит свеч.

Когда шум окончательно стихаёт, он просит ложечку и бережно, как в машинном отсеке дирижабля, подтягивает винтик на латунной юбке клапана — так, чтобы завтра свист по умолчанию не повторился. Взгляд — тепло-ироничный, поза — лёгкая, трость — как дирижёрская палочка. Он оставляет в журнале две изящные строки «о консультации»:

— Проверил свисток. Рекомендация: кромки в порядок, сироп не лить.

Вместо подписи — миниатюрный flouron, завитушка, которую знают те, кто знает его. Формально — проявленная забота о порядке. По сути — якорь: заметит ли герцог знакомый росчерк в «производственном» томе и сложит ли его с ночным упоминанием в другом журнале.

Перед уходом он поправляет меню на доске: «чай — крепкий, как нрав у герцога». Он улыбается тихо, без злобы: строка одновременно и обороняет репутацию, и проверяет, где отзовутся уши. Если фраза «случайно» исчезнет — кто-то чистит следы. Если останется — герцогу приписан порядок, и это тоже по сценарию барона.

[nick]Florentin de la Trémoulle[/nick][status]⚄[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/5c/7f/405/829637.png[/icon][lz]<a href="https://genshintales.ru/viewtopic.php?id=524#p413029">анкета</a>[/lz]

0

6

С утра растрёпанный герцог стоял перед чайными полками, размышляя, выпить ему пуэра или искупаться в нём целиком — может, кожа впитает его ароматную бодрость и подушка перестанет безмолвно манить его из спальни? — когда, обозначив своё присутствие коротким стуком, в кабинет вошла Сиджвин.

— Всё как вы и говорили, Ваша Светлость, — сообщила она, усаживаясь на стул. — Уже трое, и у всех одно и то же: боль в животе и зелёная сыпь. Я не стала их лечить, как вы и просили…

В её голосе слышалась растерянность, и Ризли слегка посочувствовал мелюзине, пока не знающей о загадочной болезни. Наверняка в уме она уже листает свои справочники. И всё же он не стал ничего объяснять — лишь потрепал её по макушке:

— Тогда идём.

Но у самой двери герцог вспомнил: он ведь хотел поболтать с Флорентином! Беседа откладывалась, и кто знает, что хитрый белый лис успеет наворотить за это время.

— Позови Люку, пусть явится в лазарет, — бросил он одному из стражников.

Тот, кивнув, отправился на поиски, а Ризли с Сиджвин пошли навестить больных. Коридоры извивались под их ногами, словно клубок перепутанных змей. Они шли молча, хотя мелюзине явно не терпелось рассказать герцогу о странных симптомах — но короткие ножки едва поспевали за его размашистым шагом.

На больничных кроватях лежали трое. Вид у них был неважный: бледность кожи лишь подчёркивала зелень маленьких пятнышек, похожих на печальные веснушки. Боль исказила лица, и то один, то второй хватался за живот, бормоча ругательства. Замерев перед ними, Ризли полюбовался этим славным зрелищем, прежде чем начать:

— Доброе утро. Что это вы вдруг решили покрыться пятнами?

Двое издали невнятные звуки — смесь боли, страха и негодования, — а третий, приподнявшись на локтях, уставился на герцога. Но стоило ему открыть рот, как в лазарет проскользнул кецлайн.

— Ваша Светлость? — он удивлённо уставился на Ризли и пятнистых пациентов.

— Привет, Люка, — улыбнулся герцог в ответ. — К тебе небольшая просьба. Последи за Лисом, пока я тут занят. Не мешай, если будет творить ерунду, просто понаблюдай.

— Без проблем, — кивнул кецлайн, прекрасно знающий все клички, которыми Ризли наделял значимых людей — иногда ради скрытности, иногда просто ради забавы. Мельком улыбнувшись Сиджвин, он бесшумно скрылся за дверью.

— Так вот, продолжим, — герцог перевёл взгляд на притихших заключённых. — Вы ничего не хотите мне рассказать?

***

Отравить хлеб было идеей Ризли. Впрочем, отравить — слишком громкое слово: он лишь добавил в муку толчёный темнозвёздник. Тот и вызвал боль в животе и зелёную сыпь — но избавиться от симптомов было крайне просто: достаточно выпить пару коктейлей Сиджвин. Зато теперь он легко видел тех, кто ел тот самый хлеб, который появился неведомо откуда и выдавался только “своим”. Обычные заключённые к нему не допускались — лишь те, кто выполнял чужие условия и, похоже, был замешан в продаже запчастей в Фонтэйн. Всё это Ризли ещё предстояло распутать, а пока он велел напоить несчастных коктейлями. Те довольно быстро открыли ему информацию — лишь после пары ударов, которые герцог нанёс, сперва отослав Сиджвин — и пока их заперли в карцере. Вскоре Ризли ждала новая порция пятнистых воришек.

Но не прямо сейчас.

Сейчас, наконец добравшись до пуэра в кабинете и выпив залпом целую кружку, он внимательно выслушал Люку — и почувствовал, как затылок пощекотали лёгкие искры головной боли. Фло что-то вынюхивал. Что он знал и в чём оказался замешан? Проводит ли он своё расследование? Или прячет чужие следы? Будь это кто-то другой, Ризли оставил бы хитрого лиса делать задуманное и поглядел, что будет дальше — но Фло строил Вингалет, а значит, знал слишком много. Герцог не мог рисковать.

— Приведи его, — велел он, и Люка исчез, чтобы, найдя Флорентина, со всей строгостью сообщить: “герцог велел привести вас к нему”.

Ризли тем временем растёкся по креслу расслабленной медузой — но холодный взгляд невидяще смотрел на дверь.

+1

7

«Герцог велел» — коротко и сухо прозвучало. Флорентин кивнул, подцепил трость большим пальцем и двинулся за кецлайном, не ускоряя и не замедляя шаг. На первом пролёте ощущалась тяжёлая вибрация мастерских, словно гул низкой ноты. Дальше слышался ровный стук караульных, который отдавался в перила. Больше ничего не привлекало внимания: воздух был одинаково прохладным, а стенам всё равно, кто по ним идёт.

К административному ярусу Флорентин поднимался в спокойном темпе. У нужного коридора он уловил едва заметный запах лекарств — дыхнуло лазаретом. А у самой двери кабинета почувствовал терпкий чайный пар. Он слегка расправил плечи, отряхнул невидимую пылинку с лацкана, трижды постучал и вошёл.

Поклонился неглубоко, но уважительно. Трость держал у локтя, ладонь была открыта. Улыбку спрятал, оставив на лице вежливое, чуткое выражение. Взгляд быстро и ровно скользнул по комнате, отмечая порядок: бумаги лежали аккуратно, чашка грела руки надзирателя, свет падал на стол без бликов.

— Ваша Светлость, — спокойно сказал Флорентин. — Позвольте поблагодарить вас за утренние схемы. Они сделали то, что обычно не под силу крикам. Толпа считала шаги, а не страхи. Это дорогого стоит.

Флорентин не сел без приглашения. Он стоял удобно, не загораживая ни свет, ни проход к двери. Трость держал легко, как привычку к равновесию, а не как опору.

— Признаться, я не знаю, зачем вы меня вызвали, — добавил он с лёгкой самоиронией. — Могу быть свидетелем, украшением интерьера или практиком. Скажите, какая роль вам сегодня нужнее.

Он замолчал, позволяя тишине стать инструментом. Только потом начал смотреть внимательнее — уже не для приличия, а по делу. На ближайшем листе ещё виднелась свежая кромка чернил; на блюдце — лёгкая дуга от чашки, которую поставили без колебаний; у ножки стола — едва заметная полоска на полу. Всё это могло значить многое, а могло и ничего — он просто отмечал факты.

Плечи держал расслабленно, подбородок — без вызова. На его лице читалась готовность слушать, отвечать и молчать, если это нужно. Он привык, что в сложных ситуациях важнее не говорить, а действовать; но до этого стоит хорошо поработать языком.

Взгляд ещё раз вернулся к столу — не чтобы читать строки, а чтобы отметить уверенный росчерк в заголовке. Он не трогал бумаги, не перехватывал инициативу жестом, оставляя пространство хозяину комнаты.

— Предпочтёте, чтобы я сел, или продолжим стоять? — спросил он ровным голосом, чуть приподняв трость, как будто предлагая два удобных варианта. — Мне одинаково удобно в обоих случаях.

Теперь он наблюдал за комнатой открыто: как свет играет на ручке двери, как воздух над чашкой поднимается тонкой струйкой, как тихо щёлкает металл в стене — значит, стояк работает, всё вокруг дышит. Ничего лишнего, только то, что могло пригодиться, если разговор зайдёт о технике, порядке или дисциплине.

Флорентин перестал говорить и окончательно уступил инициативу. Трость легла вдоль ноги, взгляд остался внимательным и тёплым. Он пришёл, сделал то, что было прилично, и начал делать то, что умел лучше всего: наблюдать и ждать. Всё остальное зависело от следующих слов — и он, конечно, был к ним готов.

[nick]Florentin de la Trémoulle[/nick][status]⚄[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/5c/7f/405/40960.png[/icon][lz]<a href="https://genshintales.ru/viewtopic.php?id=524#p413029">анкета</a>[/lz]

+1

8

Взгляд Ризли был полон холодного любопытства. Он кивнул на стул напротив:

— Присаживайся, — и поставил чашку чая перед собой. Лишь одну. Гостю он чая не предложил.

Горячий напиток скользнул по языку обжигающей горечью, но эмоций за нею не было. Ни ярости, ни обиды. Герцога столько раз предавали — то охранники, познавшие вкус тайных сделок, то заключённые, с которыми он порой вёл дела. Доверие было исчерпаемым ресурсом, и там, где оно хранилось, сейчас виднелся лишь ледяной расчёт.

— Как идут дела с Вингалетом? — его голос был обманчиво расслаблен. — Должно быть, он готов, и ты покажешь мне сегодня шокирующие результаты? Иначе я не могу объяснить, откуда у тебя столько свободного времени, чтобы шастать по крепости и чинить самовары.

Не дожидаясь ответа, он плавно встал с кресла и неспешно, словно крадущийся к добыче хищник, подошёл к Флорентину. Остановившись за ровной изящной спиной, он вынул заколку из чужого пучка и нагло запустил руку в волосы, рухнувшие водопадом на плечи. Его движения были мягкими, почти ласковыми, а голос — задумчивым и тихим.

— Возможно, я ошибся, предоставив тебе так много свободы. Возможно, — рука в волосах больно сжалась на затылке. — Мне стоило запереть тебя в ангаре, пока корабль не будет готов. Я говорил тебе ни во что не встревать. Я говорил тебе быть осторожным. Но ты, будто хитрый лис, везде суёшь свой длинный нос.

Резко дёрнув на себя роскошные волосы, пахнущие свежестью и жасмином, Ризли запрокинул голову Флорентина и заглянул ему в глаза, с искренним любопытством гадая, что там увидит. Сохранит ли барон своё драгоценное самообладание? Или в глубине зрачка промелькнут искры страха?

— И как, оно того стоило? — поинтересовался он, по-прежнему удерживая его шикарные волосы в кулаке.

Ладно, возможно, он всё-таки был чуточку зол. Самую малость.

Ризли редко позволял себе подобное: пусть внутри и сидел дикий зверь, жаждущий чужой боли, он держал его на крепкой цепи, не желая становиться таким же, как прежний начальник тюрьмы.

Но безупречность манер Флорентина, его витиеватые речи и ухоженный вид, то, как он торговался по любому поводу и держался с неизменной гордостью — всё это так сильно хотелось порвать на кусочки и узнать, что же прячется внутри, что Ризли едва держал себя в руках.

+1

9

Стул был один — и чай один. Он отметил это как факт и сел ровно, не касаясь спинки; трость уложил у правого бедра, пальцы сцепил в замок на колене. Лицо держал открытым, но без любопытства; дыхание выровнял, будто готовился говорить в шумном машинном отсеке.

— Вингалет идёт по плану, — произнёс он сразу, без кружев. — Каркас гондолы собран, лонжероны выверены, силовое кольцо носа поджато. Клапанные узлы поставлены на место, магистрали питания продуваются. Мне нужен час на калибровку подшипников и допуск к прессу для осадки втулок, после — сухой прогон схемы.

Шаги за спиной он не комментировал. Когда пальцы вошли в волосы, сначала мягко, потом жёстко, он поддался, чтобы не рвать кожу, и распределил вес: левая ладонь легла на край сиденья, правая на трость. Рывок вверх обжёг затылок — он лишь втянул воздух коротко и вернул голос в прежний, ровный тембр.

— Сроки держу. Прикажете — уйду в ангар немедленно и буду там до готовности. Отчёт представлю предметно, узкие места отмечены: фиксирующие шпонки на носовом кольце и подача на правом контуре, риск управляемый.

Его голову запрокинули — он позволил этому случиться, сохранив линию речи. Взгляд упёрся в невидимую точку на уровне горизонта, век он не опускал; боль собирал внутрь, как холодный ветер в воротник, пока тот не переставал быть ветром.

— Что до остального… — он сделал короткую паузу, чтобы не расплескать дыхание. — У заключённых есть редкие минуты, что по праву называются свободными. Их здесь рекомендуют тратить с пользой: становиться лучшими членами общества. Я слушаюсь. Завожу знакомства, чиню мелочи, разговариваю — расширяю кругозор ровно настолько, чтобы завтра говорить точнее и делать быстрее. В местах вроде наших любая мелкая помощь — инвестиция: однажды кто-то вспомнит обо мне столь же охотно, как я вспоминал о нём сегодня.

Он не менял интонации — мягкая, рабочая, вежливая. Слова ложились без нажима, будто он описывал погоду.

— И еще замечание по утру, — произнёс он так же спокойно, как записал бы пункт в журнал. — В купонной столовой обнаружилась интересная география: некоторые талоны шли иначе, чем прочие, а кое-у кого хлеб оказывался в руках раньше штемпеля. Любопытная арифметика. Я, разумеется, ничего не утверждаю; просто стараюсь видеть узоры там, где они проступают.

Он умолк и не добавил ни вопроса, ни версии. Дышал ровно, держал позу податливой, не споря со звериным хватом у себя на затылке. Взгляд оставался ясным — внимательным, не колющим. Теперь он искал не слова, а реакцию: лёгкий сдвиг в голосе, крупицу тепла в холодном интересе, знак того, в курсе ли герцог узоров или это чей-то третий почерк.

Добавлялось лишь одно — подкожное терпение, натянутое как тонкий трос. Он годами выстраивал мир, в котором к нему прикасались осторожно и за руку, а не силой; но бедолага-юнец, что когда-то научился ждать удар, ещё помнил «учебник выживания»: опусти локти, не рыпайся, вытяни шею так, чтобы пальцам было за что держать, досчитай до пяти, дыши через нос. Память тела делала своё — фиксировала подбородок на заданной высоте, прятала дрожь в суставы пальцев и превращала её в чёткую дикцию.

Он позволил этому живому рефлексу работать за него: терпел, считал удары сердца, отмерял паузы, держал голос безукоризненно ровным. И пока рука в волосах оставалась тяжёлой, он оставался вежливым — не потому, что смирился, а потому, что выбрал курс. Его курс — дождаться реакции, понять узор, и уже потом менять ветер.

[nick]Florentin de la Trémoulle[/nick][status]⚄[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/5c/7f/405/836521.png[/icon][lz]<a href="https://genshintales.ru/viewtopic.php?id=524#p413029">анкета</a>[/lz]

0

10

В покорности Флорентина было что-то от затаившегося в кустах зверя — и Ризли гадал, где проходит грань, за которой он выпустит когти. Пока его окружали лишь запах жасмина и витиеватые узоры лжи. Занятно... До мурашек по затылку и сильнее сжавшихся пальцев.

— Так перетрусил, что решил сдать своих? — легко усмехнулся герцог. — Или надеешься откупиться? Твоей задачей — твоей единственной задачей — был Вингалет. Не вынюхивание заговоров по всему Меропиду. Не манипуляции с самоварами и насосами. Только он.

Он наклонился ниже, дыхание обожгло чужое ухо:

— Но для тебя это слишком мелочно, так?

Пока Ризли умело корчил из себя крутого, мысли его метались в сомнениях. Он ошибся в выборе, поставил на барона слишком многое, и теперь очевидный выход — избавиться от него.

Но он не хотел убивать. На эту меру Ризли всегда шёл неохотно, когда не видел иного выхода, и здесь хотелось его найти. Хоть малейшую лазейку.

Разве что... Напугать с такой силой, чтобы барон и не думал вылезать из ангара?

Флорентин прекрасно справлялся с насилием в свой адрес, скрывая дрожь в голосе и в пальцах, но Ризли знал — или чувствовал — его слабое место. Грубые пальцы сжались на чужой шее, до боли, но не ломая хрупкую трахею — и скользнули ниже, в ворот сюртука.

— В этот раз твой длинный язык тебя не спасёт. А впрочем... — шепнул Ризли в самое ухо. — Может, только он тебе и поможет. Что скажешь?

Играя роль коварного соблазнителя, герцог искренне надеялся, что они ведут себя именно так. Манеру речи он подсмотрел в романах, которые ходили среди заключённых, а руки распускал по наитию.

+1

11

Рывок срезал воздух до белизны в висках; кожа на затылке взвыла под чужой рукой, и мурашки пошли ломкой волной от ключиц к лопаткам — не света, не холода, а чистого отвращения к чужой власти на расстоянии дыхания. Он, умеющий касаться мягко и вовремя, слишком хорошо знал цену агрессивным заигрываниям: защита через нападение. Вторая роль — уязвимая — была ему до дрожи неприятна; тело вспоминало быстрее головы, как именно сводить плечи, чтобы удар пришёлся по кости, как вытягивать шею, чтобы пальцам было за что держать и не рвать кожу. Бедолага-юнец, когда-то усвоивший «учебник выживания», шептал своё: «не дёргайся, досчитай до пяти, дыши через нос».

Он послушался этой памяти — на миг, ровно настолько, чтобы связки нашли опору. Левой ладонью упёрся в край сиденья, правой прижал трость к бедру, как оснастку к штормовому ветру. Подбородок держал в заданной высоте, но мышцы шеи работали: под кожей перекатывалась сухая сила, и лицо едва-едва уходило от чужого дыхания, на толщину ногтя, на ширину холодной мысли. Никакой попытки выскользнуть — только рациональная коррекция курса, чтобы не дать страху взять руль.

Голос он вернул себе с третьего вдоха — без шипения, без сорванной ноты, с той самой деловой гладью, которая не спорит, а фиксирует.

— Я здесь, Ваша Светлость, — произнёс он негромко, глуховато от запрокинутой головы. — Что вы хотите?

Пауза обожгла затылок сильнее пальцев. Он выдержал её, пересилил зев крови в ушах, и добавил вторую строку, короче, будто чек по ведомости:

— Смену я отработал.

Слова шли ровными, как штрихи в чертеже — каждый на месте, без лишних завитков. Он держал их холодными, потому что тепло сейчас только мешало бы.

— Почему занимался своими делами? — он будто сам ответил на заданный ему вопрос, чтобы отнять у него зубы. — Здесь учат быть лучшими членами общества. Свободного времени нам дают мало, но ровно настолько, чтобы им воспользоваться. Я расширяю кругозор, завожу знакомства, чиню мелочи тем, кто рядом. В таких местах любая маленькая помощь — инвестиция: однажды кто-то ответит тем же. Мне нужно знать больше, чтобы завтра делать быстрее. Это экономия вашего же времени.

Мышцы под пальцами герцога тихо дрожали от удержанного напряжения, но дрожь не добралась до голоса. Он проговорил это так же просто, как произнёс бы «вода кипит при ста»: факт, к которому не прицепишься, пока не захочешь.

Он замолчал на миг и лишь тогда, осторожней лезвия под бумагой, подвёл следующую грань. Не утверждение — намёк, не прямой укол — тонкая отметина карандашом. Он не искал глазами ответа в действиях Ризли — он пытался его услышать. Медленно, почти незаметно, напряглись грудино-ключично-сосцевидные струны — лицо ещё на долю градуса ушло от чужого уха. Терпение звенело тонким тросом под кожей, но не трескалось.

Слова про «расследование» он проглотил половиной глотка и отполировал в формулу, которая не трогала чужого достоинства и защищала его собственное.

— Если вы не верите итогам моей работы вне ангара, — сказал он, — я откажусь от неё немедленно. Достаточно вашего слова.

Он не просил, не оправдывался — предлагал самый простой способ закрыть клапан. И только тогда, выбрав место для следующего шага, поставил его осторожно, как ногу на трап в качке: без провала, но с выбором у руки, что держала его волосы.

— И если… — он сжал зубы, чтобы гортань не хрипнула, — если вы хотите моего персонального внимания, прочие прелюдии для этого не нужны.

Он произнёс это без бравады и без шёлка, ровно, почти сухо — как надо произносить то, что непозволительно, но возможно по взаимному согласию. И чтобы не давать словам двусмысленности, тут же прибрал их в рамку уважения — не к себе, к нему.

— Не из уважения ко мне, но из уважения к себе, — добавил он, подцепляя голосом стальную нитку самообладания, — интригу можно заводить не из запугивания, а ради хорошего времени. Если вы вообще её хотите заводить.

Он не дёрнулся, не вывернул плечо; держал курс, как и обещал, и ждал. Под пальцами на затылке горело, на спине зябко шуршали мурашки, и при этом мысли оставались холодными и прямыми: выиграть секунду, выиграть шанс, понять, кто именно держит сейчас узелки на сети узоров — он или третья сторона. Он смотрел невидящим взглядом в выбранную точку и продолжал медленно, на толщину ногтя, отводить лицо в сторону — ровно до того места, где ему позволят остановиться.

[nick]Florentin de la Trémoulle[/nick][status]⚄[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/5c/7f/405/836521.png[/icon][lz]<a href="https://genshintales.ru/viewtopic.php?id=524#p413029">анкета</a>[/lz]

+1

12

Негромко ругнувшись, Ризли отстранился — одна рука выпуталась из волос так же грубо, как вторглась, вторая вынырнула из-под ворота чужих одежд.

"О нет, не делайте этого, герцог, я вам всё расскажу" — вот как должен реагировать Флорентин на его... поползновения.
"Для вас — что угодно, только не убивайте" — другой вариант, тоже вполне годный.

Но наглый белый лис по-прежнему держался на равных. В иной ситуации Ризли даже понравился бы его гордый нрав, но сейчас, увиливая от ответа, будто оскорблённая невинность, барон бесил до желания разбить ему нос о стол. Но Ризли ещё не настолько низко пал.

Мечтать — да.
Угрожать — пожалуй.
Но если и разбивать кому-нибудь нос, то с полным осознанием, а не поддавшись ярости.

В воздухе пахло снегом. Ризли вернулся в кресло, бережно взялся за чашку чая — и оттуда на него посмотрела корочка льда. Вздохнув с сожалением, он перевёл взгляд на Флорентина — и продолжил их разговор с той интонацией, с какой говорят о завтраке в столовой и погоде в Верхнем Фонтэйне. Им-то погоды, как водится, не завезли.

— Это я уже слышал. Расширяешь кругозор, чинишь мелочи и заводишь знакомства. Потому-то твоими следами истоптано каждое событие в Меропиде, и под каждым маленьким скандалом стоит твоя подпись.

Он устало вздохнул, согревая чашку в ладонях. Чай медленно оттаивал, но вряд ли он вернёт себе прежний вкус. Как и Ризли — доверие к барону. Но он всё же решил попробовать в последний раз:

— Выбор за тобой. Либо рассказываешь всё открыто и без оправданий... Либо, — он пожал плечами. — До конца расследования сидишь в карцере. Но сразу скажу: там довольно холодно.

— А что касается интриг... — продолжил он через мгновение. — Я не сплю с заключёнными. Даже если они умоляют.

Отредактировано Wriothesley (2026-01-06 22:23:02)

+1

13

Рука ушла — и он буквально растёкся по стулу, как вода по ровной палубе после толчка. Мышцы, сдерживавшие себя до хруста, отпускало неохотно; дрожь проходила тонкими дорожками по плечам и вдоль лопаток, мурашки шевелили кожу там, где минуту назад лежали чужие пальцы. Внутри поднялась привычная волна — не страха даже, а отвращения: к близости, навязанной силой, к роли второй, уязвимой, в которой ему, привыкшему касаться ровно и вовремя, приходилось терпеть. Он опёрся поясницей, нашёл центровку, дал дыханию встать на ритм: «через нос, медленно, считай». Плечи сами вспомнили, как держать удар, если он вернётся; шея — как не подставлять кожу повторно.

Взгляд посерел, как вода под льдом, и опустился: не в знак покорности — чтобы убрать из плоскости столкновения лишний блеск. Он поправил ворот так, чтобы чужие костяшки больше не чувствовались у основания черепа, пригладил выбившуюся прядь; трость сдвинул чуть в сторону, освобождая кисти. Горечь под языком была физической — сухой, как плохой табак, — и от того слова собирались короче, чем он привык.

— Это всё, — сказал он тихо, выжато, будто обрезал лишнюю верёвку. — Мне действительно нечего добавить, monseigneur.

Он выдержал короткую паузу, позволил ей обозначить твёрдость. Дальше шли только факты, отмытые от красивостей.

— Вам придётся поверить не мне, а арифметике, — произнёс он так же сдержанно. — Я не враг сам себе. Все мои действия, где бы вы их ни отметили, сходились в одну простую цель — моё собственное благополучие. «Вингалет» — мой воздух. А записывать в свои враги герцога Меропидского… ma foi, это слишком дорогая роскошь. Сродни самоубийству.

Он проглотил сухость, и горечь стала более явной — в голосе зазвенела тонкая металлическая нота. Он не оправдывался; он обозначал цену вопроса, как купец, раскладывающий мерные гири.

— Je vous assure, — продолжил он негромко, — я не святой и не благотворитель. Я расчётлив. Расширяю кругозор там, где это экономит мне шаги. Завожу знакомства там, где завтра понадобится помощь. Чиню мелочи, потому что это дешевле больших поломок. Это всё одна и та же бухгалтерия, только в людях. Вы её знаете не хуже меня.

Он всё так же опускал взгляд — внятно, без вызова. Пальцы нашли подлокотники и легли расслабленно, но открыто, ладонями вверх — жест, в котором не было ни просьбы, ни бравады. Он как бы признавал условия игры: «à votre guise». Внутренний юнец, натренированный ждать удара, ещё шептал своё «держись ровно», но взрослый, которого он скроил из осколков, удерживал курс — холодный, рациональный.

Он не поднял глаз сразу; позволил тишине обжечь лицо ровно настолько, чтобы на его дне осела единственная горькая искренность, на которую он сегодня был готов.

— Я не прошу веры, — добавил он глухо. — Я прошу учесть мой интерес. Вписывать себя в список ваших врагов или их друзей — не моя игра. Моя игра — не потерять себя и довести корабль до неба. Тут наши интересы совпадают, нравится вам это или нет.

Он замолчал и подался спиной глубже, ещё на полдюйма растворяясь в сиденье — не в знак сдачи, а чтобы не выдать спину дрожью. Плечи расслабились окончательно, подбородок остался низко, взгляд — серым, лишённым блеска.

[nick]Florentin de la Trémoulle[/nick][status]⚄[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/5c/7f/405/836521.png[/icon][lz]<a href="https://genshintales.ru/viewtopic.php?id=524#p413029">анкета</a>[/lz]

0

14

В глубине серых глаз осела усталость, свернулась клубком под метелью и осталась там зимовать. Трижды Ризли задал вопрос и трижды услышал про знакомства и починку мелочей. Услышит ещё раз — точно рехнётся; может, даже увидит в пустых оправданиях барона некий шифр. Может, записать его слова и прочитать задом наперёд? Сложить из них стих, бумажный кораблик, заварить их в чае и затолкать кому-нибудь в глотку? Может, тогда они обретут смысл, отличный от очевидного "я ничего не делал, а вы дурак".

Флорентин был напуган — его выдавало сбитое дыхание и дрожь в кончиках пальцев, — но упрямо держался за остатки гордости. Ну и как его такого — в карцер? С его волосами, пахнущими морем, с идеально сидящей одеждой, прямой — даже сейчас — спиной?

Ризли и сам частенько сидел в карцере: пару дней, неделю-другую — уж как повезёт. Страшнее скуки и безделья, стальной решётки там, где полагается быть стенам, было чувство расчеловечивания. Тогда даже ссать приходилось под пристальным взглядом охранников — никакой приватности клетка не предполагала. По стенам стекала плесень, холод кровати врезался в спину, и кишащее клопами одеяло казалось великим благом: карцер пронзал холод, изнуряющий даже Ризли.

Он многое исправил, когда стал "герцогом Меропидским", выражаясь языком излишне гордых лисиц. Там стало теплее, а туалет отгородили от чужих взглядов: вряд ли кто-то решит смыться, в буквальном смысле, через трубы. На стенах уже не увидишь плесени, в белье не найдёшь насекомых — но чувство унижения по-прежнему придавливало к земле тех, кто привык к новым меропидским порядкам, к приватности и возможности шастать, где вздумается.

Сам Ризли, будучи ещё пацаном в оранжевой форме для заключённых — тогда всех заставляли носить оранжевое, и он до сих пор не любит этот цвет, — отправлялся в карцер как на каникулы. Не нужно работать, не нужно драться, а еду — пусть и жалкие объедки — доставляют прямо в камеру. Будущий герцог не цеплялся за ту самую "человечность", потому и терять её было не больно.

Другое дело — Флорентин.

Который носился со своей внешностью, с манерами и речами, как с последним сокровищем на земле.

Не сломает ли его чёртов карцер? Ризли не был в этом уверен. Но раздражение, лишь возросшее за время бессмысленной беседы, шептало: пусть будет ему уроком — а улики, в которых барон так и не признался, жгли внутреннюю сторону век. И Ризли, вздохнув, решился.

Подчиняясь приказу, барона повели в карцер — а сам герцог занялся расследованием.

***

Карцер представлял собой нишу в каменной стене, где стояла кровать — и ничего больше. К левому углу примыкал деревянный короб в человеческий рост, скрывающий нужник. Перед тем, как запустить заключённого в клетку, его переодевали в оранжевые одежды — а затем оставляли в безликом пространстве, словно дикого зверя. Прежде эта процедура включала обязательное избиение надзирателями — но теперь Сиджвин лично проверяла каждого при выходе из карцера, и о следах побоев докладывала Ризли. За такое любой охранник получал свою щедрую порцию насилия — а затем вылетал из Меропида спиной вперёд, чтобы никогда не вернуться.

Отредактировано Wriothesley (2026-01-11 09:09:17)

+1

15

Улыбка исчезла, словно погасла свеча; он закрыл глаза, и тьма сомкнулась вокруг, подобно створкам герметичного изолятора. Оранжевая ткань тюремной робы шелестела при каждом движении, а холодный воздух камеры встретил его безмолвно. Барон вошёл с присущей ему грацией — носок вперёд, плечи расправлены, дыхание размеренное, словно отсчитывал секунды.

Койка оказалась узкой и жёсткой, но он сел на край с достоинством, положив на колени ладони с аккуратно подстриженными ногтями. Для воображаемой публики он выполнил привычный ритуал: поправил подгиб рукава, провёл большим пальцем по шву и едва заметно кивнул пустому углу камеры. Затем ослабил ворот и проверил голос, взяв низкую ноту.

— Вечер был благосклонен, — произнёс он негромко. — Ночь будет доброй.

Тишина повисла в воздухе. Барон поднялся, размял плечи и кисти — круги, растяжка, короткая встряска для согревания спины. Повернувшись к стене, он начал дыхательные упражнения в строгом ритме: четыре счёта на вдох, четыре на задержку, четыре на выдох и четыре на паузу. Дисциплина заменяла ему комфорт.

Он аккуратно расправил тонкую простынь, разгладил складку и коснулся пальцами деревянного короба — не проверяя, а признавая его присутствие в своей текущей ситуации. Продекламировал две строки из старой пьесы — чисто, без нажима, чтобы стража у двери, если она слушала, оценила форму исполнения. Ответа не последовало, но этого было достаточно.

Время тянулось медленно, словно патока. Свет оставался неизменным, но кожа быстро привыкла к запаху камня и сухой пыли. Теснота давила на рёбра словно слишком тугой ремень. Барон снял куртку и рубашку под ней, оставшись в рабочей майке молочного оттенка. Шрамы и рубцы на плечах и вдоль бицепсов остались без комментариев — разглядывать их он никому не позволял, а сейчас и подавно комментировать некому. Прислонившись лопатками к стене, он принимал холод порциями как освежающее лекарство.

Сначала он хранил молчание. Когда камень под спиной перестал казаться чужим, его голос лёг на рельсы технической речи — твёрдый, как металл.

— «Вингалет»: каркас выдерживает нагрузку на девятнадцать процентов выше расчётной; угол атаки оболочки требует коррекции на полградуса. Плотность смеси — вода плюс спирт — à la minute, не позже. Площадь парусности — S. Потери по магистралям — допуск три процента, необходимо сократить до полутора.

Он произносил цифры, словно ставил метки на чертеже, оставляя им пространство. Постепенно в его речь вкрались посторонние слова — едва уловимо, как аромат после дождя.

— Сопротивление корпуса — Rf, поправка на влажность — h. Теплопроводность обшивки — k. Коэффициент... «луковых колец». Приведённая масса тоски — величина условная, но существенная: без неё картина неполна.

Голос держался так уверенно, как канат под грузом, что вот-вот с треском лопнет.

— Привилегированный контур столовой, — прошептал он между «Rf» и «k», словно отмечая деталь на схеме, — идёт отдельной линией. Он не про воздух, а про доступ. Однако в схеме баланса всё равно учитывается.

Барон вновь выровнял дыхание и вернулся к сухим техническим параметрам.

— Угол — альфа. Поток — Q. Нагрузка — N. Шпонки — заменить. Подшипники — калибровать. Тяга — расчётная. Поправка — на недосказанное. Коэффициент... «луковых колец».

Шёпот затих, но не прервался. Флорентин подтянул лопатки, выпрямил спину, положил ладони на колени — открыто и спокойно. В висках размеренно отсчитывались секунды: один, четыре, два, четыре — и снова сначала.

— Коэффициент... — произнёс он и замер, словно натянулся трос. На уровне смотрового глазка едва заметно шевельнулась тень, и металл тихо прочертил звук о металл.

[nick]Florentin de la Trémoulle[/nick][status]⚄[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/5c/7f/405/829637.png[/icon][lz]<a href="https://genshintales.ru/viewtopic.php?id=524#p413029">анкета</a>[/lz]

+1


Вы здесь » Genshin Impact: Сказания Тейвата » Эпизоды прошлого » [15.11.499] Презумпция невиновности


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно