[icon]https://upforme.ru/uploads/001b/5c/7f/415/56591.png[/icon]
Единственно, как отреагировал Якса на имя мальчишки – лишь коротко вздохнул, точно дуновение ветра, пробежавшего по верхушке гинкго, служившего опорой для постоялого двора.
Когда-то давно, когда Гавань только зарождалась, и первые камни вбивали в землю, отмечая начало дороги, люди называли своих детей именами героев, что защищали их в неспокойное время. Их нарекали прозвищами героев и целителей, Адептов и просто смелых смертных, что твердо стояли на своем даже перед лицом непреодолимой гибели. Но луна, став полной, пойдет на убыль; вода, наполнив чашу доверху, перельется через край. Возможно, что традиции смертных в выборе имени изменились, а может, то было и вовсе не настоящее имя, а лишь выбранное прозвище, чтобы защитить себя от всевозможных несчастий. Сяо и сам ныне откликался на другое, не истинное имя, а значит, не было нужды допытываться до правды. По крайней мере, сейчас это было совершенно бессмысленным занятием.
Не реагируя на смущение, которое посыльный испытывал, перебарывая себя, чтобы просто обращаться к Адепту по имени без тысячи титулов и перечислений всех совершенных подвигов, восхваляемых в годах как великие деяния, Алатус прикрыл глаза, вслушиваясь в ночь. Отправлять в путь действительно нужно было незамедлительно (Сяо и так слишком долго ждал, и попытка откладывать возможность запечатать Бешт даже на день казалась кощунством), но не стоило забывать и о Бдении, о ритуале, что выполнял Якса, как только возникала необходимость…
Песнь, что окутывала земли страны Контрактов, была тихой. Где-то ниже по течению реки в старых развалинах ассамблеи Гуйли бродили люди; на спокойных водах деревни Цинцэ была мелкая рябь, как от мелких птиц, решивших найти ночлег у мирной деревни; меж высоких пиков Аоцан и Хулао свободно парил ветер, не тревожась и не тревожа случайных путников, что решили остановиться на одной из стоянок меж подвесных мостов. Мирное дыхание ночи не прерывалось разъяренным рычанием, не разрывалось изнутри давлением неестественной силы, а значит, не было лучшего времени, чтобы отправиться в путь Охотнику на демонов.
Наблюдая за тем, с каким энтузиазмом ест миндальный тофу Шибай, демон где-то глубоко в душе пожалел, что не взял себе небольшой кусочек подношения. На самом деле он не особо желал есть, но та жадность, тот восторг, что испытывал юнец, жуя предложенную сладость, эхом отзывались и в самом воине, разжигая в нем чувство голода.
– Посмотрим, – Сяо не соглашается со словами мальчишки, уверенный, что для данного дела хватит и одной ночи, чтобы успеть собрать все необходимое. Конечно, скорость посыльного была важна, но он пришел к самому Яксе, что мог за секунду оказаться в противоположном месте страны Камня, а значит, не было нужны для длительных переходов и необходимости разбивать лагерь.
Кивнув своим мыслям, дождавшись, когда тарелка на столе опустеет, а посыльный приведет себя в порядок, готовый к отбытию, Сяо расправил чуть сгорбленные плечи, словно бы разминая невидимые крылья перед полетом. Критично осмотрев подготовку, лишь на мгновение задержавшись взглядом на обереге, аккуратно выведенном на рисовой бумаге фонаря, решив, что с необходимыми действиями покончено, демон подошел к Шибаю так близко, что можно было бы без особых усилий схватить того за пояс, что Алатус и сделал, и произнес, надеясь, что эти слова успокоят тревогу:
– Переместимся сразу к обители Соленых земель, так будет быстрее, – и, не давая и секунды для подготовки, Охотник на демонов ныряет в холодные потоки ветра вместе с человеком, оставляя после себя на террасе распадающиеся блики анемо и неубранную посуду.
… нырять в лемнискату ветра всегда было подобно погружению в ледяную воду. Миг – и тебя окружают только ветра, быстрые, непокорные, игривые и упрямые, ты и сам становишься ветром, что стремится к следующей точке, что следует зову, неотрывно и упорно, не прерываясь ни на мгновение. Это было непередаваемое ощущение свободы и скорости, и Алатус соврал, если бы сказал, что не наслаждался подобным способом перемещения.
Но оказаться в лемнискате ветра с пассажиром было совершенно иным ощущением. Шибай был подобен невероятно крепкому канату, тянущему обратно вниз, к земле, и демон ощущал себя той самой детской игрушкой на веревочке, что поднимается в небеса лишь силой ветра, ограниченный длиной своего каната, не позволяющего лететь слишком быстры и слишком высоко. Новизна ощущения, а так же небольшое беспокойство за посыльного, все же тот впервые пользовался подобным способом перемещения, помогли Сяо с первого мгновения опознать, что что-то идет не так.
… Они вынырнули из лемнискаты ветра сразу за мостом от постоялого двора, почти у самой кромки воды, едва избежав приземления в реку. Почти сразу разжав руку, даже немного испугавшись за смертного, вдруг во всем был виноват его кармический долг, которого мог коснуться мальчишка, тем самым обрекая себя на страдания, Сяо пару раз удивленно моргнул, не понимая, в чем была причина происходящего.
– Все в порядке? – вопрос звучал максимально глупо и неуверенно, словно бы Алатус не понимал, как правильно обращаться к юнцу, чтобы узнать о его состоянии. Что должен будет делать Якса, если Шибаю станет плохо? Нужно ли оставить его здесь одного и продолжить путь без него? Или же это было мимолетное ощущение, и мальчишка придет в себя спустя мгновение?