Genshin Impact: Сказания Тейвата

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Genshin Impact: Сказания Тейвата » Эпизоды настоящего » [10.02.501] Чайные Истории: Загадочный вишап


[10.02.501] Чайные Истории: Загадочный вишап

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

[hideprofile]

[html]<link href="https://fonts.googleapis.com/css?family=Dancing+Script&display=swap" rel="stylesheet">
<style>
  /* Основной контейнер */
  .episode-container {
    display: flex;
    width: 100%;
    max-width: 800px;
    height: 300px;
    margin: 0px 0px 0px 60px;
    border-radius: 15px;
    overflow: hidden;
  }

  /* Левый блок для картинки */
  .episode-image {
    flex: 1;
    background-size: cover;
    background-position: center;
    position: relative;
  }

  /* Шторка с текстом, которая будет появляться */
  .episode-overlay {
    position: absolute;
    top: 0;
    left: 0;
    right: 0;
    bottom: 0;
    background-color: rgba(0, 0, 0, 0.6);
    color: #e0dece; /* Это для текста на шторке цвет, чтоб внизу не прописывать */
    display: flex;
    flex-direction: column;
    justify-content: center;
    align-items: center;
    opacity: 0;
    transition: opacity 0.3s ease;
  }

  .episode-image:hover .episode-overlay {
    opacity: 1;
  }

  .episode-overlay {
    display: flex;
    flex-direction: column;
    align-items: center;
    justify-content: center;
    padding: 10px;
  }

  /* Правый блок для текста */
  .episode-text {
    flex: 1;
    display: flex;
    flex-direction: column;
    padding: 20px;
    background-color: #2d2c38;  /* Цвет блока для текста */
    box-sizing: border-box;
  }

  /* Название эпизода */
  .episode-title {
    font-size: 20px;   /* Это размер заголовка */
    font-weight: bold;
    text-align: center;
    text-transform: uppercase;
    border-bottom: 1px solid #444; /* эта та линия, что заголовок подчеркнула */
    color: #e0dece;   /* цвет текста */
    text-shadow: 0 0 3px #000, 0 0 20px #b8b2a8;   /* Это тень, не трогай, пжлст */
    margin-bottom: 15px;
  }

  .episode-title a {
    color: inherit;
    text-decoration: none;
  }

  /* Текст о эпизоде */
  .episode-description {
    font-size: 14px; /* Это размер текста */
    line-height: 1.5;
    color: #e0dece; /* а это цвет */
    font-family: 'Bookman Old Style';
    font-style: italic;
    text-indent: 30px;   /* Это, если что, красная строка. Если не нужна, удали с*/
    overflow-y: auto;
  }

  /* Адаптация изображения и шторки для мобильных устройств */
  @media (max-width: 540px) {    /* ставь сюда свои пиксели, под что адаптируешь. это максимум ширины экрана */

    .episode-image {
      width: 100%;
      background-size: cover;
      background-position: center;
      background-repeat: no-repeat;
    }
  }
</style>
      <!-- ПОШЕЛ БЛОК ДЛЯ ЗАПОЛНЕНИЯ! ВОЗЬМИ В РУКИ ГЛАЗА -->
<div class="episode-container">
  <div class="episode-image" style="background-image: url('https://forumupload.ru/uploads/001b/5c/7f/416/360985.png');"> <!-- ТУТ ССЫЛКУ СВОЮ НА КАРТИНКУ ПРЯМ ОТКУДА ХОШЬ -->
    <!-- Шторка с текстом, которая появляется при наведении -->
    <div class="episode-overlay">
<p style="font-size: 14px; font-style: italic; font-family: 'merriweather', serif; text-align: right; margin-bottom: 10px;">❝     Мир полон загадок, но, чтобы их разгадать, надо пройти его дорогами.</p> <!-- СЮДА СВОЮ ФРАЗУ, СТИЛЬ ПРОПИСАН ПРЯМ ТУТ ХОЧЕШЬ ПОД СЕБЯ МЕНЯЙ -->
      <p style="font-weight: bold;  font-family: 'Oranienbaum', Tahoma, serif;  text-align: center; margin-bottom: 10px;"><span style="font-weight: normal;">10 февраля 501 года, Фонтейн, район Лаффи</span></p>
<p><a href="https://vk.com/audio-2001799190_60799190">Саундтрек</a></p>
      <p style="font-weight: bold; font-size: 18px; font-style: italic; font-family: 'merriweather', serif;  text-align: center; margin: 10px 0px 0px 10px;"><span style="font-weight: normal;"><a href="https://genshintales.ru/profile.php?id=416">Клоринда</a>, <a href="https://genshintales.ru/profile.php?id=358">Ризли</a></span></p>
    </div>
  </div>
  <div class="episode-text">
    <div class="episode-title" style="color: #e0dece; text-decoration: none; font-family: 'Oranienbaum', Tahoma, serif; text-transform: uppercase; text-shadow: 0 0 3px #000, 0 0 20px #b8b2a8;">
  <!-- !ВНИМАНИЕ! ЗАГОЛОВОК!!!! -->
  Чайные Истории: Загадочный вишап
    </div>
    <div class="episode-description">
       <p>На страницах "Паровой птицы" уже пару раз появлялись короткие заметки о том, что в районе Лаффи, в отдалении от одной из прибрежных деревень, пожилая мадам заметила чудовищного монстра.</p>
<p>Причин для обращения ни к жандармам, ни к Гильдии не было - никто не пострадал (кроме разве что самой мадам, у нее подскочило давление с испугу). Потому подобную новость все любители курьёзных происшествий списали на необходимость редакции заполнить свободные полосы. </p>
<p>И так бы новость забылась, не реши герцог, одним зимним вечером за чашечкой крайне крепкого чая, рассказать судебному дуэлянту о случайно приобретенном домашнем питомце. </p>
    </div>
  </div>
</div>
[/html]

Отредактировано Clorinde (2025-03-20 17:11:20)

+4

2

"В живописной деревушке Юнавир может обитать неизученное чудовище!"

Гласил заголовок небольшой статьи в «Паровой птице». Клоринда со скепсисом изогнула бровь, но оставила чашку кофе.

"Об этом редакции рассказала ученая научно-исследовательского института, некогда занимающаяся изучением аномальных явлений, мадам Боррель. Она отметила, что во время ночной прогулки собственными глазами видела, как чудовище съело бездомную собаку.
В подтверждение слов мадам Боррель, рыбаки сообщили нашему корреспонденту что уже несколько раз наблюдали гигантскую тень под водой, а старик Якуб поклялся, что слышал рёв, от которого задрожали стекла в его лавке"

- Какая чушь, - пробормотала себе под нос.
Клоринда давно не питала особых ожиданий к содержимому газеты. Из всех журналистов в «Птице» самой способной, по её мнению, была исключительно Шарлотта. Но даже она, будучи заваленной рутинными заметками о кражах медных труб и пропавших кошках, вряд ли интересовалась юнавирским чудовищем.
Клоринда допила кофе и откинулась на спинку кресла.
Юнавир...?
Она припомнила, что это глухая деревушка где-то на берегу моря, кажется со стороны Лаффи. Скучное место, забытое Архонтами и где даже ветер, наверное, дул с ленцой.
Видимо мадам на пенсии заскучала и её скука передалась окружению. Как известно, тоска была отличным стимулом для фантазии. Потому умудреная по долгу службы Клоринда была уверена, что госпожа ученая Боррель даже если и встретила чудовище, то но попутала его с одним из тех завезенных из Сумеру крокодилов.
Не то чтобы поводов для беспокойства не было совсем, но желания вмешиваться в сомнительное расследование не появилось. Клоринда знала сотни других способов как провести свой выходной и порадоваться возможности вырваться из Куд-де-Фонтейна, после нескольких непрерывных дней пока она охраняла леди Фурину во время бесчисленных встреч, чаепитий и выступлений.

После особо тяжких дней Меропид, с его неутихающим гулом механизмов, сыростью, запахом соли, железа и машинного масла, казался судебному дуэлянту оазисом покоя. Здесь, среди рабочих и заключенных, она могла укрыться и отдохнуть. Никаких вычурных нарядов, утомительных лицемерных разговоров и обязательных притворных улыбок. Только холодный металл стен, приглушенный желтый свет ламп и кружка чая, сдобренная приятной беседой с Ризли.
Привычным маршрутом, который был незнаком большинству обитателей подводной крепости, под звуки, которые в другом месте могли бы показаться хаотичными, но Меропиде складывавшиеся в успокаивающую симфонию, она добралась до кабинета эмиссара.
Ризли давно ничего не менял. Никакой роскоши, лишь необходимые предметы для работы и несколько личных вещей, выдающих в хозяине человека с интересами, выходящими за рамки тюремных дел.
- В прошлый раз ты пообещал угостить меня дяньхуном, чтобы это ни значило.

Отредактировано Clorinde (2025-02-21 19:52:41)

+2

3

Герцог как раз вернулся с обхода и теперь попивал чай, вдумчиво глядя в стену. Его созерцательный вид мог ввести в заблуждение случайных наблюдателей, но на деле же Ризли был занят чрезвычайно важным делом. Он размышлял.

Места, подобные Меропиду, быстро обрастают собственным фольклором. В этих историях люди то и дело пропадают, заплутав ночью и наткнувшись на Тот Самый Туннель, или становятся жертвами неведомо откуда взявшихся чудовищ. У крепости тоже было своё личное чудище, оно же — по совместительству — её начальник. Ходили слухи, что стоит кому-то лишь задуматься о мятеже, воровстве или других безобразиях, как герцог окажется у него за спиной и вежливо спросит:

— У вас всё в порядке?

И сто тысяч кошмаров поджидают тех, кто не выкинет немедленно эти мысли прочь.

Ризли не противился этой роли, а на прямые вопросы — правда ли у него есть особое чутьё на зачинщиков беспорядка — отвечал лишь усмешкой. Если ты взял в привычку ходить туда-сюда по крепости, наблюдая за её жизнью, рано или поздно ты неизбежно наткнёшься на замышляющего недоброе. Его легко отличить от прочих по глазам, полным ужаса. Он уставится на тебя как на порождение Бездны, пришедшее лично по его душу — а ты всего лишь вышел прогуляться.

Оставалось лишь уединиться в кабинете с чашкой ароматного чая и припомнить все взгляды, избегающие его лица и брошенные в спину. Лафарг в последнее время был подозрительно нервным и всё чаще сказывался больным; Флоранс то и дело брал книги по ботанике из тюремной библиотеки, уж не варил ли он в своей комнате яд или, того хуже, приворотное зелье; Моретт, заметив Ризли, подмигнула ему с улыбкой, и это точно не к добру. Размышляя об этом с ленивым интересом, как иные о кроссворде в утренней газете, он допил остатки горьковатого чая, и в этот момент распахнулась дверь. Лишь один человек никогда не стучал — и именно он, ворвавшись в кабинет электрическим вихрем, тут же развалился на его диване.

— Мне привезли из Ли Юэ, — улыбнулся герцог, включая чайник. — Плохие сорта горчат, но этот на редкость удачный, у него терпкий вкус, а пахнет какими-то цветами…

Герцог взглянул на подругу внимательней. Она, как всегда, была прекрасна и сурова, но что-то в её виде выдавало усталость. Может, чуть сильнее, чем прежде, опущенные уголки губ… Или взгляд, отчётливо говорящий “в жопу твои чайные лекции”.

— Тяжёлый день? — Ризли достал из ящика стола небольшую бутылку коньяка. Сам он не станет смешивать прекрасный чай с алкоголем, но от Кло можно было ожидать чего угодно.

+2

4

В полумраке кабинета янтарным бочком поблескивал пузатый чайник. Легкий парок, едва заметный в тусклом свете ламп, поднимался вверх, растворяясь в воздухе, настоянном на запахе старой кожи, книг и чайных листьев. На стол, заваленным бумагами с кучей сложных графиков и испещренных пометками, Клоринда поставила пару небольших картонных коробок. Там свежайшие профитроли и печенье, которые она заказала в кафе «Лютес», прежде чем покинуть город и отправиться в подводную тюрьму.
- Иногда я тебе завидую, - скидывая плащ и аккуратно перекидывая его через спинку дивана, спокойно ответила. Сегодня, как и в любой другой выходной, на ней не было формы дуэлянта. Как бы комфортно Клоринда себя в ней не ощущала, но существовал мир и вне её служебных обязанностей. Не смотря на выдвинутый судом запрет журналистам подкарауливать женщину на каждом углу и публиковать лживые, фантастически приукрашенные статьи об её личной жизни, она всё равно чувствовала себя под прицелом множества невидимых глаз: - Никаких чаепитий, встреч, светских раутов. Нет нужды терпеть чужое лицемерие и наблюдать как каждый пытается посильнее подлизаться к Гидро-Архонту, - добавлять «и терпеть леди Фурину» не было нужды. Когда-то Клоринда один раз имела неосторожность обмолвиться, что театральная эксцентричность стояла ей поперек горла. Одно дело играть на публику во время выступлений, совсем другое - превращать каждую минуту в фарс.
Поймав снисходительно-понимающую улыбку Ризли, Клоринда, фыркнув, пододвинула одну из коробок ближе к себе, открыла её и достала профитроль, обильно посыпанный сахарной пудрой. Откусив кусочек, она прикрыла глаза, наслаждаясь нежным вкусом крема.
И заняла своё привычное место на диване, закинув ноги на подлокотник.
- Вчера я была на грани желания пристрелить карманного пуделя в розовом комбинезоне мадам Дюпон, потому что он опять принял мой сапог за чайку.
Клоринда поглядела на бутылку в руках эмиссара и покачала головой. Чуть позже, возможно она и захочет выпить нечто горячее, по пока она действительно не против составить Ризли компанию с чашечкой «на редкость удачного, с терпким вкусом» сорта из Лиюэ.
Откровенно говоря, ей глубоко плевать на чайные традиции и все тонкости оттенков вкуса (она с таким же равнодушием относилась  к описанию тонов и послевкусий изысканных вин), но намеренно затыкать друга она никогда не стремилась. Клоринде в самом деле нравилось как Ризли приображался в моменты, когда дело касалось его страстного увлечения. Наверняка, она выглядела похоже, когда произносила больше десяти слов за вечер.
Они искренне ценили общество друг друга.
Так уж повелось, что с самой первой встречи они общались до ироничного прямолинейно. В её буднях, наполненных вереницей маркизов и баронов с их пустоголовыми напомаженными жёнами, лицемеров и подлецов, разной степени лживости и мудачества, Меропид и герцог, который чхал на полученный статус, были глотком свежего воздуха, словно она забралась на вершину Мон Атонеки.
- Не смотри на меня так, - Клоринда заметила соринку на ткани своих брюк и неспешным движением её смахнула: - С собакой всё в полном порядке. Но после каждого такого визита, мне приходится покупать новую пару обуви, напоминать себе, что не все проблемы решаются дуэлью и что она просто старая перечница, которая не знает чем заняться, кроме как испытывать границы терпения "молчаливой и угнетающей спутницы".
Ведь Клоринда никогда не вступала в диалог, если к ней не обратиться напрямую. Ей так удачно удавалось сойти за "предмет интерьера", что некоторые пугались, стоило ей отозваться.
- Как проходит твоё затворничество?
Охотница охотно приняла у Ризли чашку:
- Пахнет розой. Довольно приятно.
Коротко подув, скорее по привычке, нежели действительно пытаясь охладить напиток, сделала глоток.

+1

5

Чаи из Ли Юэ требовали особого обращения. Если многие из напитков не нуждались даже в заварочном чайнике, то здесь он был необходим. Глиняный пухляш легко умещался в ладони. Его как раз хватало на две небольшие чашки, а затем ритуал повторялся снова: ещё-не-совсем-кипяток, обжигающий листья, недолгое ожидание, и вот каждый снова может наслаждаться чаем. Движения Ризли, увы, были далеки от лёгкого изящества истинных мастеров, они оставались скупыми и сосредоточенными — ничего лишнего. Точно так же он подписывал документы, завязывал галстук и бил морды. И всё же ритуал, без которого они с Клориндой могли бы запросто обойтись, настраивал герцога на иной лад — спокойный и созерцательный.

Вот и сейчас он созерцал, как подруга ворчит на свою работу, с понимающей улыбкой.

— Я был пару раз на подобных сборищах. Если честно, мне понравилось, — он фыркнул в чашку, вспоминая те далёкие события. Тогда он только вступил в должность, и месье Нёвиллет представил его остальным на похожей церемонии. — Когда эти самодовольные типы пытались меня задеть, мол, объясните-ка, как вы получили титул герцога, неужели всего лишь устроили мятеж… Я радостно соглашался и объяснял, что теперь верховный судья после каждого мятежа подкидывает монетку. Орёл — казнить мерзавца, решка — присвоить ему титул. Правда, многие поверили, и Нёвиллет потом разгребал последствия… Но что поделать! Веселье требует жертв.

Снова повторив свой загадочный ритуал, он вручил в руки Кло пиалу с ароматным чаем и продолжил:

— Но я тебя понимаю. Это забава на один-два раза, а терпеть такое постоянно — мучение похуже, чем сидеть в одиночке со сломанной рукой… Эта мадам Дюпон хотя бы извинилась? Хочешь, если встречу её на улице, пригрожу забрать пуделя в Меропид? Скажу, что мы работаем над расширением рациона.

Герцог любил собак, но Кло он любил больше.

У этой любви было мало общего с влечением. И пусть иногда в шальную голову Ризли приходила мысль, что они, два ехидных чудовища, ценящих тишину и контроль, могли бы помочь друг другу в своём одиночестве, он неизменно откидывал её прочь. Все его отношения так или иначе распадались, как и связи людей, которых он видел вокруг. Зато у их дружбы сроков годности не наблюдалось.

— Моё затворничество — знаешь, на удивление спокойно. Думаю, это затишье перед бурей — не бывает же так, чтобы в Меропиде из проблем оставались только хитрые заключённые, не желающие работать, и лениво бродящий по людям вирус. Но не волнуйся, он поражает только рыжих. Что, правда, не помешало месье Нёвиллету отказаться от визита в крепость, сославшись на то, что он никак не может сейчас заболеть.

Он криво усмехнулся, скрывая мимолётную обиду на юдекса, и подлил подруге чаю.

— А как дела у штурвала цветущей розы?

Отредактировано Wriothesley (2025-02-26 07:08:23)

+2

6

Будучи уже в достаточно сознательном возрасте, оставшаяся без наставницы юная охотница не до конца понимала, что вместо выслеживания притаившегося зла, о котором ей беспрестанно толковала Петронилла, её ожидали бесконечные интриги, шёпот за спиной и лицемерные улыбки. Клоринде приходилось самой разучивать балетные па на краю пропасти с оголодавшими акулами, хотя на деле она предпочитала прямой разговор, честный бой и справедливость закона.
- Я был пару раз на подобных сборищах. Если честно, мне понравилось.
Она поглядела на Ризли поверх хрупкой маленькой пиалы, от который поднимался ароматный пар. Взгляд сине-лиловых глаз красноречиво говорил: «Серьёзно? Может поменяемся? Посмотрим как ты быстро взвоешь от манерного высшего общества с их чрезмерной тягой к театральщине». Не нужно уметь читать чужие мысли, чтобы понять - Ризли прекрасно понял невысказанный укор. Следом Клоринда улыбнулась, едва заметно, ловя на периферии мысль о том, что он, по-факту с легкой подачи Верховного судьи, тоже принадлежал к венценосной верхушке общества, а значит мог ненароком подхватить терзавшую их болезнь воздушно-капельным путём. О, она бы посмотрела за тем, как её единственный лучший друг ужом извивался бы на горячей сковороде.
- Ты слишком хорошего о мадам мнения. Она из тех людей, которые храбрятся в своём доме, на своей территории, полагая, что там им ничего не угрожает, - но стоило выманить их за пределы зоны комфорта, как они теряли всю свою спесь, превращаясь в трусливых котят. Клоринда считала выше своего достоинства разбираться в причинно-следственных связей, но находила логику: во-первых, в том, что люди полагали будто леди Фурина не допустила бы конфликта, во-вторых, что судебный дуэлянт, хорошо выдрессированное чудовище из сказок, опасно лишь стенах театра: - Когда ты увидишь того пуделя, ты передумаешь его похищать. Потому что кормить таким даже врагов - чрезмерная жестокость.
Животных она любила. И чаще всего больше чем людей.
Подниматься и покидать нагретое местечко не хотелось совершенно, но отказывать себе во второй порции чая, даже если не сможет прочувствовать новооткрывшиеся тона вкуса от повторного заваривания, Клоринда не собиралась. И всё же прежде чем встать или продолжить диалог, она прикрыла глаза, наслаждаясь теплом, разливающимся по телу. В этой мимолетной тишине чувствовалось нечто большее, чем просто невысказанное понимание, общая усталость от фальши, с которыми им приходилось сталкиваться каждый день.
- Вирус, поражающий только рыжих? - всё же встала с места. Потянулась, будто разминая затёкшие плечи, и направилась к столу, за которым Ризли выглядел почти как безумный алхимик, создающий новое, доселе невиданное, зелье. Движения Клоринды были плавными и неторопливыми, но в каждом из них чувствовалась скрытая сила и жестко контролируемая выверенность, словно внутренняя энергия никогда на деле не затихала, в любую секунду готовая взорваться ослепительной вспышкой молнии: - Тебе следует выйти на поверхность хотя бы за тем, чтобы найти кого-то более доступного. Он не понимает ни одного твоего намёка, а «флирт» для него - просто понятие из словаря, - пиала опустилась на столешницу и следом Клоринда садится на край стола. Одержимость Ризли пугала, словно его заводила одна лишь мысль о том, что Нёвиллет в нём не заинтересован: - Но юдекс действительно занят. Если он не на слушаниях в театре, то он завален грудой документов в своём кабинете. В последний раз, когда я его видела, он толком даже не слушал нашего Архонта.
От следующего вопроса она прищурилась.
Не смотря на то, что они знают друг друга как облупленных и ne se gênent pas pour discuter d'affaires de coeur, первой реакцией всегда была защитная стойка. Отчасти из-за того как колко всплывали воспоминания о совершённом поступке. Вернее их череде - дуэль, несомненно была отправной точкой для разрушения доверия между ней и Навией, но незаметная слежка, ненавязчивая защита… всё это можно было, при желании, назвать незаконным.
Порой внутри рождалось нечто близкое к чувству вины. Хотя бы оттого, что в минуты особой слабости, Клоринда думала, что сложись обстоятельства иным образом - и они с Ризли смогли бы перешагнуть через свою дружбу.
Благо эти мысли быстро растворились в небытие. Ни кому из них не принесли бы подобные отношения счастья.
- Уехала в Пуассон. Я стараюсь там не появляться, в последний раз, когда мы столкнулись у могилы Калласа она едва меня не пристрелила, - по тону ясно, что Навии бы это удалось. Ярость в лазурных глазах была обжигающей, а слова не брошенные вслух, но колом застывшие в воздухе, отравили душу не хуже самого быстродействующего яда. Клоринда понимала, что заслужила это, что вряд ли получит прощение в этой жизни и что между ними всё станет как прежде (о чём-то большем ни шло и речи), но… всё же мечтала: - Это, конечно, не мешает мне быть дурой. Прямо как тебе быть идиотом.
Хотя бы потому, что она продолжала отправлять Навии букеты - без записок - во Флёв Сандр.

+2

7

Разговоры о личной жизни всегда ощущались лёгкой горечью на губах. Но Ризли любил горькое: шоколад с грозной надписью “100%” на упаковке, крепкий, даже слегка перезаваренный чай, боль в мышцах после долгой тренировки или отличного спарринга. Положив руки на стол, а сверху на них — подбородок, он смотрел на Клоринду сквозь отросшую чёлку и слушал укоры по поводу Нёвиллета.

— О, в его занятости я не сомневаюсь, — Ризли покачал в руке чашку, наблюдая, как на янтарную жидкость падает свет от лампы. — Иногда на него просто больно смотреть. Нет, он всегда выглядит безупречно, но уставший взгляд и лёгкая небрежность порой выдают, сколько ночей он не спал.

Ризли мечтательно вздохнул и сказал уже тише, словно делился страшной и неприличной тайной:

— Будь у меня возможность, я разложил бы его на этом самом диване… Завернул в одеяло, как натлановское буррито, влил бы в него три чашки мятного чая и заставил бы выспаться. А каждому, кто попробует ворваться в кабинет, откусил бы голову.

"...Ну, или не голову" — продолжил он мысленно, лениво рассматривая бёдра, рассевшиеся на его столе. Ничего против он не имел: этот стол привык к такому обращению.

— На поверхность? Кого-то более доступного? — он усмехнулся, забирая пустую чашку из рук подруги. — Ты живёшь на поверхности, милая — и как, тебе помогает?

Разлив по чашкам ароматный напиток, он протянул одну из них Клоринде. Мало кто был способен пить чай в таких количествах, как герцог — но за многие годы дружбы Кло переняла этот навык, и они могли чаёвничать часами, не превращаясь в булькающий бочонок.

— Ты ведь тоже могла бы найти кого-то доступного. Возвращаться к нему — или к ней — с вечеров Фурины, скидывать туфли в коридоре, бухтеть на Архонта и пуделя… Ужинать вместе, читать газеты, или чем там занимаются парочки. Но если твой избранник — обычный человек, который видит в Фурине божество, а твою работу представляет волшебной сказкой, пусть даже слегка кровавой, то он никогда тебя не поймёт.

“Я проверял” — хотел добавить Ризли, но отчего-то вдруг передумал. Их беседа ушла в совсем уж печальную сторону. Если Кло называет себя дурой, значит, в ход вскоре пойдёт коньяк, а герцогу утром пригодилась бы свежая голова.

— А пойдём прогуляемся, — предложил он, рывком поднимаясь с кресла. — А то ты скоро утонешь в диване. Хочешь, пройдёмся по набережной и дадим “Паровой птице” новых поводов для сплетен? Или, может, поймаем какого-нибудь преступника, свяжем, засунем в рот помидор и доставим такого красивого к Сумеречному Двору?

Отредактировано Wriothesley (2025-03-03 12:20:05)

+2

8

Закусив губу, Клоринда поднесла пиалу с чаем к губам и так замерла. В её оценке ни грамма иронии, ведь она отдавала себе отчёт, что каждый посланный букет – это не более чем красивый жест, бессмысленный и запоздалый. Компенсация за то, чего уже не вернуть. За разбитые надежды, за отравленную дружбу, за ту боль, что она причинила взяв в руки рапиру и слишком хорошо исполнив свою работу.
Ей потребовалось время, чтобы проанализировать каждую деталь, каждое слово, каждый взгляд, каждую тень сомнения, промелькнувшую на лице Навии, чтобы понять, где именно всё сломалось. А потом училась заново жить, служить справедливости, но, от себя, как и от Ризли, скрыть что внутри осталась пустота, которую нельзя было заполнить даже работой, не получалось.
Зато неплохо получалось отвлечься.
- Что-то я сомневаюсь в благородности твоей цели, но, пожалуйста, только не на этом диване, - к таким признаниям она была готова и уже давно перестала закатывать глаза.
Клоринда медленно отпила чай, пряча в пиале улыбку. Терпкое послевкусие  с легкой кислинкой едва ощущалось на фоне темы их разговора. Само собой всерьёз указывать эмиссару Меропида чем можно, а чем нельзя заниматься в его собственном кабинете она не посмела бы, но её отношения с предметом мебели были куда долговечнее и определённее, чем у Ризли с главой Сумеречного двора.
Она опустила пиалу на столик, Ризли наблюдал за ней с тем самым необъяснимым выражением лица, за которое ей периодически хотелось ему врезать. Просто потому что так стало бы на порядок спокойнее.
- Toucher, - Клоринда повела плечом и чуть склонила голову, признавая полученный укол: - Стоит ещё немного поработать над манерой и ты точно станешь своим среди всех тех знатных особ, что только и ждут поводов для новых сплетен.
И не успевая насладиться новой порцией чая, подавилась, ведь напиток пошёл не в то горло.
Переборов приступ кашля, Охотница вскинула брови. Ей даже незачем переспрашивать, потому что в своём слухе она уверена и Ризли на полном серьёзе сказал, что кто-то обычный мог представлять её работу «волшебной сказкой». Насколько слепым и наивным нужно было быть? Насколько сильно нужно было погрязнуть в витающем в воздухе театральном абсурде, чтобы посчитать сказочной работу палача?
- У тебя часом не температура? - отодвигая с пути коробки с угощениями, Клоринда протянула руку ко лбу друга, но нет… герцог разве что тронулся умом от скуки или от нехватки свежего воздуха и простора не скованного в металлические стены, а может и вовсе изъял у кого-то из заключенных контрабандой внесенный в тюрьму фривольный роман, что в последнее время стал популярен в Кур-де-Фонтейне.
По видимому одно из предположений отразилось у неё на лице. С какой ещё стати Ризли предлагать её вот так легко выйти на прогулку? Тем более, когда она только что пришла и не успела вдоволь насладиться нестихающим гулом Меропида. Подскакивать следом охотница не торопилась.
- Кляп куда надежнее, - под пристальным взглядом, Ризли кажется самую малость подозрительно активным. Но причина этому определенно точно не крылась в грядущем Пророчестве, такие вещи эмиссар бы не стал от неё утаивать: - А знаешь, что? Ты удачно вспомнил «Паровую птицу». Мне попалась на глаза одна статья - как по мне так полный кретинизм - но можем проверить откуда растут ноги, потому что местечко где появилось огромное неведомое чудовище как раз недалеко.

Сложив руки под грудью, Клоринда разглядывала пасторальный, но откровенно унылый пейзаж. Раскинувшаяся у берега деревушка являла собой столь жалкое зрелище, что можно было только удручающе покачать головой. От силы три улицы и пара десятков домов с поросшими мхом и травой крышами. В строениях ни плавных форм, ни привычных изогнутых линий в духе «удара бича», ни символизма и смыслового подтекста. Из-за прохладного февраля - все вазы и клумбы перед домами сиротливо пустовали. Сюда стоило выбираться лишь чтобы отдохнуть от города, но уж точно не селиться до конца своих дней.
- Предлагаю пари. Если чудовище окажется вовсе не чудовищем, мы в самом деле поменяемся местами. На один день.

+2

9

— Эй, я-то тут причём, — засмеялся Ризли, позволяя прохладной руке подруги коснуться его лба. — Это реальные слова настоящих людей! Правда, не про твою работу, а про мою — но она, как ты знаешь, тоже весьма “сказочная”.

Он с усмешкой вспомнил лицо темноволосого юноши — ослепительно красивого и такого бестолкового, — который, положив растрёпанную голову на его плечо, спросил: “Волчонок, а как тебя зовут на самом деле?”. Услышав честный ответ, он вскочил с кровати, начал кланяться, как сумасшедший, и восхищаться: чтобы я, да с самим герцогом, кто бы мог подумать! А затем и вправду попросил рассказать о его “такой интересной и захватывающей” работе. В тот момент так называемый Волчонок, в которого он превращался пару недель по вечерам, растворился в воздухе, а Ризли с глубоким вздохом натянул штаны и вернулся в крепость.

“Вот тебе и наружность” — хмыкнул он, но оставил эти мысли при себе. Может, Кло однажды повезёт больше?

***

“Огромное неведомое чудовище” — звучало вполне подходящей затеей для этого дня. Герцог поймал у кабинета охранника-кецлайна и шепнул в мохнатое ухо “пойду прогуляюсь”, а затем повёл Клоринду к одному из секретных туннелей. В отличие от прочих, сухих и освещённых, этот проход сохранил свой первозданный вид. Под ногами хлюпала вода, из-под ботинок разбегались ящерицы и лягушки, а элементальное зрение было единственным способом хоть что-нибудь разглядеть. Ризли с весельем в глазах наблюдал, как изящно подруга на каблуках сражается с лужами.

— Детка, тебя понести? — предложил он со всей возможной галантностью, готовый как к согласию, так и к дружескому подзатыльнику.

На поверхности оказалось пасмурно и прохладно. Ризли вдохнул полной грудью и с наслаждением потянулся. Он любил и миг выхода наружу, и возвращение домой — в Меропид — одинаково сильно. По дороге к деревне он расспросил Кло чуть больше об этом чудище. Сперва история казалось до занятного бредовой: какой-то монстр бродит недалеко от прибрежной деревни, крадёт кур и младенцев — но, услышав, что затем он прячется в море, Ризли едва заметно нахмурился и притих. Он размышлял о маленьком чешуйчатом звере, сожравшем за неделю двухмесячный запас рыбы для заключённых. Не мог же он, в самом деле, вымахать до огромного зверя и уйти на самостоятельную охоту?

Или всё-таки мог?

— …А? — погружённый в раздумья, он не сразу понял слова Клоринды. — Ты станешь начальницей Меропида, а я — личным телохранителем Фурины? А знаешь, звучит забавно!

Он помедлил, вглядываясь в серую деревушку. Вот в такой он и хотел бы жить на пенсии — только, пожалуйста, никакого моря! Пусть лучше вокруг зеленеют чайные кусты.

— Можно, но при одном условии: никаких резких изменений в моей бедной крепости! Я тебя знаю — захочешь “навести там порядок”, а мне потом отпаивать всех чаем и отправлять к Сиджвин за успокоительным. Ну а что до меня… Уверен, Фурина будет от меня в восторге.

Он подошёл к ближайшему дому, сиротливо скукоженному под февральскими облаками, и храбро постучал. За дверью раздались шаркающие шаги, скрип ржавых петель, и на них с Кло угрюмо уставился дед с длинной седой бородой.

— Доброго дня, — улыбнулся Ризли, прислоняясь плечом к дверному проёму. — Мы ищем мадам, которую испугал огромный и жуткий монстр. Или сразу монстра, если вы знаете, где его найти.

— А вам зачем? — с подозрением спросил старик.

Ризли растерялся, но лишь на секунду:

— Ну... Просто хотим познакомиться. Не каждый день слышишь о ком-то страшнее, чем мы, — он встретился взглядом с Кло и решил сменить тактику. — А ещё он съел наших куриц... И нашего младенца, да, тоже сожрал. Ни косточки не оставил!

Отредактировано Wriothesley (2025-03-11 09:46:36)

+2

10

Первая радость оттого, что она сегодня решила изменить привычке и не стала обувать белые полусапоги, улетучилась в тот же момент, когда подмерзшая земля тропинки сменилась на вымощенную мелкой галькой дорожку, ведущую к Юнавир. Под частыми дождями и ветрами, несущими с берега песок, камушки заострились, приобретя неровные края. Каждый шаг отзывался неприятным покалыванием в ступнях, а каблуки норовили застрять в каждой щели из-за чего приходилось вдвое внимательнее контролировать собственные действия.
Предложение Ризли, озвученное ещё в туннеле, казалось как никогда соблазнительным.
- Так и знала, что рано или поздно идея тебе всё-таки понравится, - с улыбкой отозвалась Клоринда.
Часто, наблюдая со стороны, у неё возникали предложения по улучшению качества жизни в подводной крепости. По мимо того, что у заключенных не было ни единого шанса увидеть солнечный свет до конца своего заключения, что само по себе могло не слабо ударить по ментальному здоровью человека, им некуда было сходить прогуляться. Не то чтобы Клоринда испытывала к преступникам сочувствие - ведь части из них она великодушно помогла оказаться в Меропиде. Однозначно она видела колоссальную разницу с тем что было до Ризли и что стало с его приходом к управлению, но всё же даже для тюрьмы, в подводной крепости было недостаточно вариантов для отдыха и разнообразия физических нагрузок. Как бы ни был хорош Панкратион, но не всем же подходил такой способ вымещать переизбыток энергии и бурлящих гормонов.
- Думаешь я способна всех довести до нервного срыва за один день? - самой Клоринде показалось, ей вполне удалось изобразить искреннее недоумение и полную безобидность: - Может я мечтаю только о том, как закроюсь в кабинете на весь день, предаваясь блаженной прокрастинации? Или неподобающим образом заваривая чаи из твоей коллекции? Уверена, что трепетные работники цеха справятся с тем, чтобы довести себя до морального истощения и без моего участия, а Сиджвин будет только рада позаботиться о глупых человечках.

Подходя ближе к деревне, охотница поймала себя на мысли, что возможно они опоздали и буйствующее чудовище пожрало даже самых ветхих жителей Юнавира. Пусть в «Паровой птице» и не было указано действительно холодящих в жилах кровь подробностей о нападении на людей. Не придавая особой веры в само существования чего-то неизведанного, Клоринда всё же по-привычке цепко приглядываться в поисках следов чудовища. Вокруг не было ничего подозрительнее пустынной улочки. Кругом царила тишина, лишь ветер шептал свои тайны, а небо затянуло серыми облаками, предвещая толи снег, толи новый дождь.
Зябко закутавшись в меховой воротник плаща, она была бы не прочь сбежать куда-нибудь южнее. Ходили слухи, что в Лиюэ и Мондштадте выдалась аномально жаркая зима.
- Такой внушительный телохранитель никого не оставит равнодушным, - фыркнула Клоринда, представляя как после фурора «герцог сопровождает леди Фурину» через официальный вход в крепость передавать неподъемные корзины с письмами, деликатесами и прочими глупостями: - Но, пожалуйста, будь благодарной публикой, Ей это очень нравится.
На самом деле она хотела уточнить, что как обернётся их спор если юнавирского монстра всё-таки не существовало, но Ризли уже постучался в ближайшую дверь.
В ясных глазах деда, открывшего перекошенную временем деревянную дверь, прошмыгнула тень смутного узнавания, но тот, видимо не особо горя желанием разбираться кто в действительности пожаловал к нему на крыльцо, решил что раз уж пришли, то значит сами хотели, чтобы им присели на уши. Пока убитые горем «родители», переминались с ноги на ноги, старик накинул на плечи куртку, даже не удосужившись пихнуть руки в рукава и кряхтя направился вперёд:
- Недели две назад я сам ещё не верил россказням Боррель. Она же лет сорок проработала в Институте, а они там все с прибабахом, - дед представился Якубом где-то между последней ступенькой крыльца и руганью на бездомного кота, прошмыгнувшего прямо у него под ногами. Клоринда со смесью скепсиса и интереса слушала откровения: - Но тут, знаете, на днях закрывая лавку, время было наверное уже заполночь, раздался такой жуткий рёв..!  У нас тут, знаете, только бронекрабы и водятся. Ну ещё где-то ближе к гидрологической станции обосновались снеженские. Ну так вот, я думал от того рёва окна побьются.
Охотница покосилась в сторону куда махнул старик. Вряд ли снеженские были простыми туристами, решившими посмотреть на красоты фонтейнских гор.
- Но вы сами никого не видели? - их небольшая процессия уже дошла до концы улицы. Всё кругом выглядело прозаично непримечательно: - Может хоть кто-то из местных находил следы и смог их сфотографировать?
- Тут фотоаппарат был только два раза - в 49ом когда в последний раз приезжала моя внучка со своим мужем и вот на днях, когда был корреспондент из городских, - Якуб резко остановился, почесал крючковатый нос и со знанием дела покивал: - А следы были, конечно. На берегу. Но приливом всё давным-давно смыло, - не расписываясь дальше, старик взметнулся по ступенькам вверх и пару раз от души громко постучался: - Эй, Солей, тут опять хотят знать про нашего монстра.
Не прошло и минуты, как мадам Боррель распахнула дверь настеж. На голове беспорядок, словно она уже давно забыла что-такое расческа, рукава платья закатаны, на руках до локтей чернильные кляксы, а в зеленых глазах азартный блеск.
- Что встали? Заходите живо!
Одно движение и Ризли с Клориндой оказались втянуты в чужой дом. Дверь захлопнулась, отрезая путь к отступлению. Левая рука чесалась - достать Край теней и пальнуть (предупреждающе в потолок).
- Я как раз начала систематизировать наблюдения. Взгляд со стороны не помешает, - Солей Боррель не обращая внимания на терзающуюся дилеммой выстрелить или всё же нет охотницей, повернулась к ним спиной и скрылась внедрах темного коридора: - Якуб отведи их в кабинет, я принесу чай и пирог с патокой. Как раз утром сготовила.

+1

11

Заметив напряжённую позу Клоринды, герцог дружелюбно пихнул её плечом и шепнул:

— Нам заварят чай!

Пирог с патокой мало интересовал Ризли, а вот валяющиеся то тут, то там бумаги, на которых истеричным почерком были расписаны данные о звуках и следах, силе ветра, морских прибоях и одной Бездне известно, о чём ещё — вполне. Он послушно прошёл за Якубом, невозмутимо цепляя по дороге листы, и расселся на диване в кабинете, чтобы с комфортом рассмотреть находку.

Так называемый кабинет подозрительно напоминал склад сумасшедшего учёного — или того, кто в силу маразма считает себя таковым. Все поверхности, от широкого стола из отличного дерева до самого пола, были покрыты механизмами, которых на первый взгляд ничто не объединяло. Да и на второй — мало что изменилось: строительные инструменты соседствовали с датчиками тепла и движения, а те стыдливо прикрывались давно устаревшими картриджами от институтских морских фильтров. Вскоре на пороге появилась мадам Боррель, держа в слегка трясущихся руках поднос с чаем и пирогом. Не готовый допустить падения ценного напитка, Ризли подорвался с места и бережно забрал угощение, чтобы примостить на столе среди прочего хаоса. От чашек поднимался пар, пахнущий старыми чайными листьями, перемолотыми в труху — но герцог отпил из одной из них с явным удовольствием, словно это был лучший Бай Му Дань в истории. Пусть он и разбирался в чае, его симпатия одинаково касалась и свежих поставок из Чэньюй, и пакетиков из дешёвого магазина.

Тем временем мадам Боррель села на стул напротив Ризли с Клориндой, стряхнув часть неведомого хлама на пол, и уставилась на обоих горящими глазами:

— Итак, вот что мне удалось выяснить! Он выходит на охоту ночью. Ест заблудившихся куриц, но боится собак и кошек. У него огромные когти и длинный хвост. А под глазом — небольшой шрам… Вот как у тебя, касатик!

“Касатик” ощутимо вздрогнул, но быстро вернул на лицо беззаботную улыбку.

— Вот как? — ровно поинтересовался он.

— Сегодня прилив, поэтому он снова выйдет на охоту. А эти шишки из Двора ничего не делают! Ждут, лентяи, пока он перейдёт на людей! Но вот что я думаю: раз они бездействуют, нам нужно самим разобраться с этим.

— Каким же образом? — Ризли снова отпил из чашки. Он выглядел абсолютно расслабленным, только взгляд стал жёстче и холоднее, словно внутри него бушевала метель.

— У меня есть отличное оружие для подобных случаев! Якуб, принеси, пожалуйста.

Якуб, до этого молча поедающий пирог, отправился куда-то в недра дома — и вскоре вернулся с железным предметом, загнутым на конце. Воцарилось неловкое молчание. Мадам Боррель смотрела на гостей с невероятной гордостью, а Ризли забулькал в чай, стараясь сдержать смех.

— Это же кочерга, да? — уточнил он, когда к нему вернулась способность говорить.

Отредактировано Wriothesley (2025-03-22 17:12:08)

+1


Вы здесь » Genshin Impact: Сказания Тейвата » Эпизоды настоящего » [10.02.501] Чайные Истории: Загадочный вишап


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно