body { background:url(https://forumupload.ru/uploads/001b/f1/af/2/275096.jpg) fixed top center!important;background-size:cover!important;background-repeat:no-repeat; } body { background:url(https://forumupload.ru/uploads/001b/f1/af/2/326086.jpg) fixed top center!important;background-size:cover!important;background-repeat:no-repeat; } body { background:url(https://forumupload.ru/uploads/001b/f1/af/2/398389.jpg) fixed top center!important;background-size:cover!important;background-repeat:no-repeat; } body { background:url(https://forumupload.ru/uploads/001b/f1/af/2/194174.jpg) fixed top center!important;background-size:cover!important;background-repeat:no-repeat; } body { background:url(https://forumupload.ru/uploads/001b/5c/7f/4/657648.jpg) fixed top center!important;background-size:cover!important;background-repeat:no-repeat; }
Очень ждём в игру
«Сказания Тейвата» - это множество увлекательных сюжетных линий, в которых гармонично соседствуют дружеские чаепития, детективные расследования и динамичные сражения, определяющие судьбу регионов и даже богов. Присоединяйтесь и начните своё путешествие вместе с нами!

Genshin Impact: Tales of Teyvat

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Genshin Impact: Tales of Teyvat » Архив отыгранного » [4.04-23.04.501] Записки у пруда с рыбками


[4.04-23.04.501] Записки у пруда с рыбками

Сообщений 31 страница 47 из 47

1

[html]
<div class="epevent-wrapper">
  <!-- Добавь epevent-body значение style="margin-left: 130px;" если используешь сообщение без профиля -->
  <div class="epevent-body">
    <div class="epevent-textbox">
      <div class="epevent-title">
        Записки у пруда с рыбками
      </div>
      <div class="epevent-subtitle">
        <p><a href="https://genshintales.ru/profile.php?id=238" target="_blank">Хейзо</a>, <a href="https://genshintales.ru/profile.php?id=257" target="_blank">Е Лань</a></p>
      </div>
      <div class="epevent-description">
        Спокойное время в резиденции, где спит чёрный нефритовый лотос. В разное время, за разным чаем, с разными вопросами и ответами друг другу.
      </div>

      <div class="epevent-buttons">
        <div class="epevent-coord">
          4.04-23.04.501
          <br>Ли Юэ
        </div>

        <div class="epevent-tag">
          <a href="https://genshintales.ru/viewtopic.php?id=1104#p295533">Особняк Спящих Лотосов</a>
        </div>
      </div>

    </div>
    <!-- Если вы не хотите добавлять музыку, можете полность удалить всю запись <div class="epevent-ost"> . . . </span></div> -->
    <div class="epevent-ost"><span class="ostlink" ostitle="古箏"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=YSJNFQBmSGA" target="_blank"></a></span></div>
  </div>
</div>
</div>
<link rel="stylesheet" href="https://forumstatic.ru/files/0014/98/d3/58315.css">
<!-- КАРТИНКА -->
<style>
  :root {
    /* ссылка на картинку */
    --epbgp: url("https://i.imgur.com/W7Vgwlw.png");
    /* сдвиг изображения по горизонтали и вертикали */
    --eppos: 0% 0%;
  }
</style>
[/html]

+3

31

Воцарившееся молчание ничуть не смущает. Орхидее и самой нужно время, чтоб наполнить чашку. Свой вечер она начинает пока без перца, ведь приправа к пробуждению в данном случае сидит по другую сторону стола.
За взглядом детектива следить занятно, будто облачает мысли во что-то материальное и наблюдает. Рука, не задумываясь, поднимает чашку, полную чая. Того, что его чуть больше, она будто и не замечает, делая первый глоток. Созерцать природу, город или людей - столько всего можно сопроводить чудесным янтарным вкусом. Вот и всё внимание яркой бирюзы устремлено на детектива напротив, что находит ответ естественно, продолжая беседу без паузы.
Слушая его голос, Е Лань чуть наклоняет чашку с чаем, ловя отражение зеленых глаз на чайный янтарь. И улыбается его взгляду, что не находит места, обращен куда-то не в окружение или даже настоящее, и правда — весь в мыслях.
На заданный вопрос только бровь и успевает поднять. Ответ юноша забирает сам вместе с улыбкой орхидеи, которая прячет её за новым глотком напитка.
О том, кого вы очень сильно хотите достигнуть,” - повторяют эхом мысли, конечно же выцепляя сразу несколько образов из памяти. Приглядываться, чтоб увидеть, даже не нужно. Холодный блик серебра его очков и тепло золота её украшений - интересная тема у Хейзо в этот раз.
Теперь бирюза внимательно наблюдает за дальнейшими словами и жестами Сиканоина. А он продолжает, задумчиво делясь своей проблемой. Следя за его руками, женщина подается ближе к столу, кладя голову на поставленную локтем на столешницу руку. Пока её эмоции - просто теплая улыбка. Но чем дальше ведет свой рассказ юноша, смеясь без пламенного задора, тем пристальнее смотрит на него разведчик. А как только взгляд детектива, точный и ясный, направлен к ней - закрывается от него чашкой чая, подняв ту на уровень лица и раскачивая, прихватив за края пальцами.
- Значит, ты сильно кого-то желаешь и преследуешь, но обладать сейчас не можешь? Хочешь сказать, у тебя это еще и первый раз.
Теперь небольшую паузу делает уже орхидея, глядя прямо в глаза Хейзо. Погадать, о ком он, занятно. Пусть мальчишка умело сбрасывает хвост, на виду он готов быть без стеснения, судя по всему, в том числе из-за того ночного гостя и сестры. Она поворачивает голову в сторону, так что глаза закрывают волосы и не дают разглядеть, смотрит ли она куда-нибудь, как смотрит и не прячет ли что-то. Е Лань же поглядела на место рядом с собой задумчиво, прежде чем вернуть внимание к детективу.
- Тогда советую почитать тебе больше романов вашего издательского дома Яэ. Может, с какими-нибудь названиями в духе “Моя девушка не только совершенная милашка” или, может, “Очаровательная разница”. Может, найдешь еще что-то любопытное.
После сказанного женщина качает головой, делая глоток чая, тем самым не давая себе смеяться будто бы, судя по улыбке.

А ведь ситуация к веселью не располагала. Кандидатов на то, кто занимает так полно все мысли Сиканоина, не так уж и много.
Это не кто-то из семьи - судя по манере общения и поведения, он предпочитает не поддерживать с ними тесную связь, что прокрадется в сны.
Это не кто-то из беженцев - все контакты Хейзо могут показаться хаотичными, но они выверены и точны, в них есть система. Он движется к результату.
Это не кто-то из коллег - ему тесно в привычных рамках работы, хотя с его талантом и головой он давно бы перешагнул ступени и заполучил внимание кого угодно из товарищей.
Остается противоположная сторона и связи, которые отследить не удавалось. Е Лань даже не хочет запускать туда руку, но не может не сделать этого. Правда не имеет окраски. Она беспринципна и сера, как бы не противна. Только вот что еще так жаждет получить Сиканоин от шестого Предвестника, ведь в открытую отрицал с ним связь. Стоит спровоцировать на этот виток разговора или нет? Пусть мальчишка сейчас замедлился, но это явно ненадолго.

Поставив чашку на стол, Е Лань подставляет и вторую руку под подбородок, глядя на Хейзо, как заправская сплетница. Если бы они сидели за чашкой чая в обеденный перерыв в Департаменте, то эта женщина точно бы выглядела именно так.
- Чувства можно просчитать логикой, если знать, какие ситуации и слова повлекут их. Это правда. Ты можешь прочесть множество литературы, как специфичной, даже пусть хоть из Институтов Фонтейна, так и личных заметок. Ты можешь дать название каждому оттенку чувств, но так и не узнаешь, не поймешь, что будешь испытывать сам. Это ощущение… Ах, как завидую, - Е Лань томно прикрывает глаза, опустив щеку на ладонь и поглядев в сторону мечтательно. Тон голоса становится мягче и тише. - Одержимость, навязчивость, любовь, жажда, голод, возбуждение - назови это как хочешь, но это будет только близко, не полно. Когда желаешь чего-то или, особенно, кого-то, аж до потемнения в глазах и забытии о собственных потребностях, - фиолетовым ноготком указательного пальца она указывает на нетронутую еду. - Это всё желание и его грани. Вот, смотри.
Щелкая пальцами в сторону детектива, орхидея подкидывает прямо перед его глазами гидро-кубик. Тот, покрутившись в воздухе, падает на столешницу рядом с тарелкой.
- Многогранность. Шансов, сторон, точек зрения, - приподняв плечи, женщина скрещивает пальцы ладоней перед своим лицом, продолжая мягко улыбаться. - Ты привык, что всему находишь объяснение и следуешь своей интуиции. Тогда просто не отвергай эти чувства. Прими их в себе и утоли. Но и не позволяй им себя захватить, - ноготком она вновь ткнула в собеседника, а после опускает ладонь к чашке чая. - Ведь если твою интуицию возьмет за руки не логика, а чувства, результат может иметь погрешность. А ведь именно она так раздражает и искажает. Слушай внимательно себя и направляй это разъедающее сердце ощущение. Сделай его своим компасом. Пусть интуиция использует чувства, а не наоборот. Ведь иначе тогда от тебя самого не останется ничего, ведь чувства выжгут тебя подчистую. Это покажется освобождением, но тебе не понравится.
Последним глотком Е Лань допивает свой чай, рассматривая прямым взглядом не Хейзо, но дно чашки. Краем взгляда своего внимания касается мальчишки. Она не позволяет себе не смотреть на детектива. Всё, от его жестов и реакций, от того, как меняется его взгляд, куда и как смотрит — всё это хочется увидеть.

[icon]https://i.imgur.com/aDsRljB.png[/icon]

+2

32

[icon]https://i.imgur.com/aLEARDK.png[/icon][sign] [/sign][mus] [/mus]

Лишь пожав плечами, Сиканоин смотрит на чашку в руках Е Лань, которой она от него загородилась. До сегодняшнего дня всё, чего Хейзо желал, приходило в руки быстро, по плану и без ненужных эмоций. Всех, кого стремился детектив поймать, он ловил с помощью холодного расчёта и выверенной логики… сейчас всё было вовсе не так. Действительно впервые, в новинку. Хейзо не может сказать, было ли это приятно или не слишком, но зудящее чувство вклинилось ему между рёбер ржавым гвоздём, не давая забыть о себе ни на секунду. Это отвлекаю от последовательных и отстранённых мыслей, к которым привык детектив, и вот это его уже злило. Он не мог найти кнопку выключения этого процесса и вернуться к своему привычному рабочему состоянию, а ведь это было необходимо, чтобы осуществить желаемое и найти куклу.
Снова внутри всё переворачивается кульбитом и рвёт, точно едва зажившую рану, стоит вспомнить о своей цели. Хочется не то стол перевернуть, не то себя, не то весь остальной мир.

- А я читал, - ровно подмечает Сиканоин без каких-либо слышимых эмоций в голосе. - Буквально неделю назад залпом проглотил новеллу «За мной следит кто-то без лица и имени, но мне это даже нравится». Только это оказался психологический триллер без финальной главы.

Помедлив немного, словно бы оценивая сказанное, Е Лань ставит чашку на стол, перестав закрываться ею от детектива. Подаётся вперёд с доверительной улыбкой, едва не ложась на поверхность стола. Ни единый жест или взгляд орхидеи после её внутренних рассуждений от слов Хейзо не выказывали, что она зла, в отвращении или осуждает.

«Конечно же она поняла, о ком я, не могла не понять. И почему-то мне кажется, что Е Лань понимает меня даже больше, чем хотела бы. Чем хотел бы этого я сам, может.»

Неприятно вот так открываться людям, даже понимая необходимость этого и ощущая желанную поддержку. Хейзо отвык быть столь откровенным с кем-то кроме себя, и в добродушной наставнический улыбке Е Лань видит едва ли не свой промах по делу. В её взгляде плещется спокойное тёплое море, бескрайнее и обманчиво безмятежное… и она точно знает, что говорит.
Хейзо сел поудобнее и начал слушать внимательно, кивая на каждом смысловом участке предложения. Всё, о чём говорила орхидея, было хотя бы отчасти знакомым. Надо ещё немного обдумать всё это, и это станет совсем просто.

«Одержимость - частичное или полное и всеобъемлющее подчинение разума человека чему-то, какой-либо мысли или желанию. В целом, так оно и есть, но не подходит полноценно в моём случае, полагаю, я всё же в сознании и рабочем настрое.
Навязчивость - поведение, вызванное чрезмерной привязанностью к другому человеку. Нет, это не так. Хотя привязать куклу к себе за верёвку звучит как решение половины проблем по делу.
Любовь - чувство самоотверженной, сердечной привязанности, либо склонность к чему-либо. Про любовь я могу судить исходя из того, что испытываю её так или иначе на себе со стороны других людей. Если думать о любви так, как проявляет её, например, Нана, то… немного похоже. Но всё же не то. Любовь бывает разная? Вероятно это так, но я не читал о ней много. Оказывается, зря.
Жажда в этом смысле - необходимость, страстное желание чего-либо. Кого-либо. Чёрт возьми, да.
Голод… как потребность в чем-то? Хм. Тоже подходит, хотя это не совсем точно. Или совсем? Странно звучит, ”потребность„. Я всё-таки об архонте думаю, а не про знакомого перекупа травы наку.
А возбуждение… половое, в смысле?..»

Хейзо не успел докрутить мысль о том, что же имела ввиду Е Лань последней формулировкой, описывающей «это состояние», лишь моргнул, отслеживая взглядом, куда она указывает. С какими-то удивлением, точно бы в первый раз заметил, посмотрел в тарелку, легко и рассеянно кивнул. И правда, совсем забыл о том, что о себе нужно заботиться в первую очередь, иначе никакого прогресса по делу не будет. Как так вышло? Даже самые умные делают совершенно дурацкие ошибки из-за всех этих чувств.
- Обычно эмоции проходят быстро, - Хейзо, не глядя на выпавшее значение, берёт гидро кубик со стола и вертит его, с интересом рассматривая. - Минута, максимум две. Я не думал, что они могут… задерживаться. Это очень неудобно и мешает.
В этом комментарии сквозит желание вернуть все «как было», но Сиканоин прекрасно понимает, что этого не произойдёт и ему нужно переучиться, перестроиться под это. Об этом толкует и Е Лань, которая будто бы проходила когда-то через тот же процесс, в котором сейчас застрял детектив.
Падение среди звёзд не проходит бесследно.
- Но я понял, о чём вы, госпожа орхидея, - Хейзо отрывает взгляд от игральной кости и обращает внимание на её хозяйку. - Мне просто нужно действовать так, как я делаю это обычно, не заостряя внимание на том, что мои приоритеты очерчены иначе.
«Делаю что хочу» вновь было беспроигрышной до гениальности тактикой, что помогала Сиканоину уже долгое время. И пусть мысль о том, что человек может схватить бога могла показаться поначалу сумасшествием…
- О, я хотел спросить у вас ещё кое-что, раз уж заговорили об этом, - детектив перевёл взгляд обратно на игральную кость. - Вы читали роман «О моём перерождении в сёгуна Райден»?.. Шучу.
Он не шутил, но вряд ли Е Лань читала такое. Да и по её отношению к гео архонту было понятно, что не оценит такой подход, хотя казалось бы, человек с таким гибким мышлением!
- Но что интересно, так это ваше замечание о многогранности. Разве же не вы выбираете, какое число выпадет? Я бы поставил на то, что ни единая кость не падает у вас случайно.

+2

33

Гидрокубик в руке Хейзо обычный шестигранник с чуть скошенными углами. Такой будто можно было встретить в любой части Ли Юэ или Иназумы - в других регионах будет небольшое отличие в расположении точек. Он воссоздан с аккуратностью, но все точки оставались светлыми: ни единица, ни четверка не окрашивались даже в другой оттенок гидро. От него исходит прохладное ощущение водного элемента.
Е Лань перестает мучить пустую чашку и отставляет ту в сторону, к ней не возвращаясь.
- У тебя уникальный подход к проблемам, и придерживаться его - лучшее решение в любых обстоятельствах, верно. Некоторые эмоции способны остаться с тобой намного дольше, чем ты привык. Некоторые давно уже тебя сопровождают. Может, ты этого не замечаешь или не придаешь этому такое важное значение. Тогда они вот так выходят на передний план твоего восприятия. Не отказывай себе категорично. Дай время разобраться и принять перед новым рывком.

Следующая фраза Сиканоина будто и не вписывается в их диалог, но внимание орхидеи зацепляет. Шан Хуа составил для нее обзор актуальных и популярных в Иназуме вещей, раз предстояло взаимодействовать и работать совместно. Туда затесались и краткие содержания многих книг, и такое название Е Лань помнит.
Вместо ответа она пристально и характерно молча смотрит на юношу по другую сторону стола. Будто собирается его самого разобрать на составляющие и подать полезной закуской ему же. И все же эмоции на лице разведчика оживают. Тем более что дальше детектив поднимает более интересную тему. Вопрос-шутка остается без прямого ответа. Лучшее решение для мыслей Сиканоина.
Не смотря на смягчившуюся улыбку, глаза Е Лань выражают неподдельное и заинтересованное удивление - высоко вздернутые брови, даже глаза, обычно полуприкрытые и смотрящие вокруг без толики интереса, раскрылись шире. Это состояние длится мгновения, прежде чем орхидея негромко смеется, прикрыв рот ладонью.
- Если бы мне нравились предсказуемые результаты, то тебя бы не выпустили за пределы лагеря сёгуната, маленький олененок.
Контролировать Хейзо было невозможно, оставалось только сотрудничество. Конечно, можно было бы попробовать надавить на него через власть комиссии, хотя и здесь не было гарантии. Чем крепче связываешь, тем сильнее отдача. Разрушительно во все стороны, кому, как не самой Орхидее Долины, это знать.
- Но раз ты делаешь ставку, то я должна ответить. Это будет справедливым обменом, - меж пальцев женщины появляется новый гидрокубик, которым она ловко играет, перекатывая. - Ты прав, они не падают случайно. Я кидаю кости осознанно. Каждый бросок это уже приключение, от которого сладко замирает сердце, - и вот на ладони не один куб, а целых три. В несколько пассов она перемешивает их, будто сейчас в её руке настоящие драгоценности. Сверкающие ярким элементом кости похожи на них уж слишком, вторя блеску камней в серьгах орхидеи.
- Случайность. Это очень удобно использовать. Например, когда дел много, можно составить список и кинуть кубик - так я решаю, чем буду заниматься. А когда сажусь играть, - раскрыв ладонь, Е Лань отпускает кости, что со звонким перестуком падают на столешницу между ней и Хейзо шестерками вверх. - Просто наслаждаюсь этим.
Казалось, ответ исчерпывающий.
- Но твои слова, м-м. Не доверяешь мне? Хочешь обвинить меня в чем-то несправедливом? - в похолодевших глазах разведчика плещется азарт. Многим, кто пребывал Ли Юэ развлечься, говорили ни в коем случае не играть в чайном доме Яньшан в кости. Только с проверенными или знакомыми людьми. Ведь за столами можно встретить Чайную Лисицу - саму непобедимую Удачу. Обыграть её невозможно, а если кто-то решит оспорить свой проигрыш… Наблюдать за отчаянием соперника так же приятно, как и медленно выводить его из себя нагнетающим страхом. Похожую улыбку на лице женщины детектив уже видел во время их небольшого спора.
- В азартных играх мне нравится кое-что еще помимо самого процесса, когда по сукну или дереву катятся кубы. Угадаешь, что же это, маленький олененок?

[icon]https://i.imgur.com/uAPZpbd.png[/icon]

+2

34

[icon]https://i.imgur.com/aLEARDK.png[/icon][sign] [/sign][mus] [/mus]

Шутку Е Лань оценила, судя по всему, но на вопрос о новелле не ответила. Что же, ну и ладно. Наверное даже хорошо, что проигнорировала - с этой частью своих спонтанных мыслей стоило разобраться самостоятельно и самому себе же объяснить, что такой вектор мыслей ожидается от главного героя романтической новеллы, а не от гениального детектива, занятого важнейшим делом в истории своей страны. И это уже не говоря о том, что предпосылки... ох, нет!
Просто нет. На сегодня хватит и размышлений, и эмоций об этом.
«Маленький оленёнок» поднимает взгляд прямо на Е Лань, но это была вся его реакция сейчас. Можно было обсудить характеристику маленькости оленят, которые себя таковыми не считали, или предсказуемость результатов, которыми детектив очень гордился, но это было излишним ровно потому, что орхидею совершенно устраивал тот вариант, какой она озвучила. Ей было интересно и весело наблюдать за расследованием, а значит это и в интересах Хейзо. А ещё это значит, что сама Е Лань не хочет или скорее даже не может просчитать те ходы, что совершает Сиканоин, и ей все действия кажутся несколько хаотичными и спонтанными. Это тоже было ценное знание.
Орхидея играет с костями, мягко и плавно, и так же мерно рассказывает о том, что в её мыслях. Она азартный игрок, что совсем не удивительно, и весь процесс для неё не просто игра. Нечто большее - как для самого Хейзо каждая новая загадка, которую необходимо разгадать. В интонации Е Лань слышится тот же уровень наслаждения, что сам детектив испытывает каждый раз, когда одной тайной становится меньше.
К трём кубам с выпавшими шестёрками Сиканоин ставит четвёртый, что держал в руках, и на миг прикрывает глаза, рассматривая их элементальным зрением. Ничего неожиданного там не нашлось, можно было даже и не проверять, но смысл именно в учёте всех фактов. Е Лань спрашивает о доверии и обвинениях с деланной обидой в голосе, но в её взгляде и позе читается совершенно другое. Она хочет, чтобы её обвинили, потому что есть, за что... связано ли это с её необычным взглядом на боль?
В том числе да, но вообще - нет. Она как раз об этом спрашивает. Она хочет, чтобы Хейзо сам это сказал, потому что ей интересно. Сиканоин считал себя достаточно вежливым, чтобы именно так и поступить, порадовав радушную хозяйку.
- Угадать? Я не угадываю, госпожа орхидея. Детектив хорош лишь тогда, когда точно может сказать, из каких фактов складывает своё утверждение и какими доказательствами его подкрепляет. Вот мой факт: вы жульничаете. В этом вас можно обвинить совершенно уверенно.
Ребром ладони Хейзо отделяет три куба с шестёрками от того, что положил рядом с ними.
- И вот моё доказательство. Этот куб, исходя из остаточной элементальной энергии, подвергался вашему влиянию в значительно меньшей степени, чем остальные три. Вы намеренно подтасовали результаты броска, и это самая пустяковая из ваших схем. Очевидно, что сделанные вами лично кубы из гидро будут слушать свою создательницу так, как она того желает. Сейчас вы явно сделали это для красоты, потому что мы не играем... всё же я заключу, что вам нравится такой подход. Это злит тех, кто не может доказать ваших мошеннических схем, придавая игре большую ценность. Также возможно, что вы просто не готовы проиграть, вне зависимости от ставок и серьёзности игры?
Припоминая ход Е Лань со стрелой у своей шеи, Хейзо не мог не отметить этого. В свою победу орхидея вгрызается как хищник в добычу, даже если спор - сущая ерунда. Принципиальность или жизненный приоритет? Второе, конечно же. И это явно из-за того, что в свой успех Е Лань вкладывает очень много... что-то потеряла раньше, ужасающе болезненно проиграв?
Интуиция качает головой, советуя не лезть в прошлое этой женщины, и Сиканоин оставляет размышления. Вместо этого он просто победно улыбается. Он абсолютно уверен в своих умозаключениях - выслеживать и уничтожать мошенников он умел лучше всего.

+2

35

Из-под полуприкрытых ресниц приходится согнать прорвавшийся жаждущий взгляд. Это не мешает любопытству, что наблюдает за кубами уже в руках детектива. Он их сравнивает, рассматривает. Не разочаровывает, потому что прекрасно знает, что хочет услышать Е Лань. Это понимание как продолжение неозвученных мыслей. Зачем обсуждать очевидные вещи, когда всем всё понятно и нужно действовать дальше, не топтаться на месте? Время заварить новый чайничек чая.
В вежливости Хейзо была еще одна сторона - честность. Он всегда действует открыто, спросит все разрешения, уточнит детали и уйдет туда, куда ему нужно. Один. Хотелось запустить руку и узнать его секреты, потаенные мысли, но стоит потянуться - захват на запястье будет моментальный. Потому женщина и не тянет руку, наслаждаясь тем, как иназумец разбирает её простенькую технику.

Проигрыш. Люди теряют мору, недвижимость, свои стремления и семьи в погоне за слепой удачей. За надеждой, что они смогут сделать свою жизнь лучше. Для кого-то оставить несколько миллионов моры в казино - мелкая трата и потакание своим желаниям. Богачи редко когда могут по-настоящему себя развлечь, имея деньги на многое. Их отчаянье выглядит иначе, когда вместо карт на стол лицом кладутся их секреты, что они из всех сил берегут.
Ни золото, ни власть, ни драгоценности - ничто, так преследуемое людьми, настоящей цены не имеет. Когда играет Е Лань, она ставит саму себя, свои умения и весь свой опыт. Только хорошо умея читать людей, можно идеально притворяться совершенно иным человеком. Заставить хорошо знакомых людей себя не узнавать. Приезжая из другого королевства, нищенка из порта, искательница приключений, богатая меценатка, отчаянная наемница - только выворачивая душу других людей можно обманывать их восприятие. Потому она невидима для многих. Потому её не существует для этого мира. Так лучше для всех.
Проклятье утягивает за собой, манит и пожирает. Оно ощущается ноющей потребностью совершать то, на что обычные люди никогда не пойдут. Для таких, как она, нет места под светом солнца и под взглядом уснувшего Властелина Камня. Она не ищет понимания или признания. У неё интерес иного толка.

Склоняя голову к плечу, женщина позволяет кубам обратиться элементальной энергией, завиться малой силой гидро.
- Хороший анализ. Принимаю твой ответ. Но, как ты догадываешься, интереса с такими кубами играть нет. Для людей сила элементов, магия, трюки - всё одно. И им неважно, честно их обыграли или сжульничали.
Вопрос Хейзо ответа не получает. И это является лучшим ответом на него, по мнению тени Воли Небес.
- Идем. Украду тебя у твоих размышлений.
Е Лань плавно поднимается с места, поправляя накидку на плечах и приглашая юношу за собой. Не касаясь и не настаивая.
Они выходят на закрытую террасу, и женщина некоторое время осматривается, пока не тянет ладонь, ловя проносящегося мимо Ли Мина за локоть. Тот замедляется, едва не падая, но удерживает равновесие.
- Будь добр. В мастерской ящик из цуйхуа. Принеси его нам.
Убедившись, что парнишка её услышал и направился в сторону мастерской по коридорам, только тогда Е Лань направилась к дивану. Поправив плед, женщина садится на один край и предлагает место Сиканоину у противоположного. За обычным столом смухлевать куда больше возможностей. Пока они ждут, разведчик поправляет нефрит браслета на правом запястье. Тот едва приметно и ровно сияет, как обычно. Некоторое время женщина вглядывается в этот хладный нефрит, пока не переводит внимание на изящную резьбу. Золотые рыбки резвятся на стенках шкатулки, а на крышке расцветают лотосы. Кивая Ли Мину, забирая из его рук коробочку, Е Лань ставит ее между собой и детективом. Открывает так, что юноша не увидит содержимое. Будто молодая женщина рассматривает свои драгоценности, размышляя, что же подойдет к её наряду сейчас.
- Давай сделаем всё несколько интереснее. Мы будем играть одну игру, и за каждую твою победу - или верную разгадку - я могу ответить на твой вопрос. Или, быть может, тебе интереснее рассказ о том, что сейчас в гавани Ли Юэ происходит? А может, и не только там?
Не выпускать же оленят неподготовленными к миру снаружи.
- Только реши, что тебе ближе - четное или нечетное.

[icon]https://i.imgur.com/uAPZpbd.png[/icon]

+1

36

[icon]https://i.imgur.com/hudalWj.png[/icon][sign] [/sign][mus] [/mus]

Тихий смешок вслед словам Е Лань о гидро кубах, которыми играть неинтересно. Веселье Хейзо мимолётное и сплетается в завитушки с развоплощёнными в энергию костями. Конечно не интересно - ведь эти кубы были созданы прямо перед соперником в игре! Там всё ясно как день, если играешь не со слепцом, но даже так можно заподозрить неладное. Сиканоину было весело потому, что Е Лань показала ему сам принцип, основу своей схемы. И, надо сказать, она была столь же гибкой и многогранной, как сама вода, применений у этого приёма было просто бесконечное количество. Сходу детектив мог отметить с десяток мошеннических схем, и вдруг даже стало интересно, сколько из них орхидея использует в действительности?
Интуиция встала следом за Е Лань и кивнула ещё до того, как слова хозяйки лотосов успели разнестись по помещению. Хейзо поднялся с места только после того, как Е Лань прошла к выходу, но не задерживаясь.
Презанятная формулировка: «украсть тебя у твоих размышлений». Сиканоин никогда не прекращал внутренний процесс анализа и размышлений, подмечая детали всегда и везде; сценарий Е Лань выглядел на первый взгляд абсолютно не состоятельным. Однако же, разглядывая иссиня-чёрную волну её коротко остриженных в каре волос, Хейзо не мог не признать, что ему иногда стоит сменить фокус в мыслях.
Если бы ещё у неё была другая причёска!..

«Стало быть, сейчас мы будем играть в азартные игры. Едва ли на интерес, пускай для Е Лань я его представляю ещё как... но какими могут быть ставки? От себя я не так много могу предложить, кроме как развлечение для скучающей аристократки. Хм. Разве что это будет обмен, но я сказал ей уже всё, что мог, и она понимает, что большего ждать не следует. Стало быть, это она хочет мне что-то рассказать. Очень любезно, учитывая, что я заперт здесь уже довольно давно и у меня нет ни малейшего представления о происходящим в Ли Юэ и Трикомиссии.»

Ни Мо, ни Ли Мин не отвечали на вопросы детектива, когда он всё же находил в себе желание их задавать. Это было явно по приказу самой орхидеи, что огораживала Сиканоина от всех возможных дел, давая восстановиться разуму. С одной стороны спасибо ей за эту заботу, но с другой... информационная пустота была для Хейзо голодной пыткой похуже многих. Он очень не любил оставаться в неведении и изнывал без новостей. Что-то, конечно, он мог отметить и косвенно, исходя из того, что и как делают и обсуждают слуги и сама Е Лань, но это было мало, так мало! Её занятость делами в Ли Юэ почти не отвечала на вопросы самого детектива.

Тем временем предположение об азартных играх подтверждается, когда Е Лань по пути останавливает Ли Мина и просит его принести некую вещь из мастерской. Это то самое место, куда Хейзо пытался войти в самом начале своего невольного визита сюда, и куда его так ревностно не пускали. Стало быть, там Е Лань держит важные для себя вещи, а раз она просит принести необходимое для азартных игр именно оттуда, то это очень особенный реквизит и не менее особенная игра. Пора прорабатывать больше возможных мошеннических схем.

Сиканоин садится напротив Е Лань, и на этот раз интуиция остаётся рядом с ним, скинув туфельки под стол и забравшись с ногами на диван. Уютно полулегла, приобняв детектива под локоть и опустила висок на его плечо. Сам Хейзо тем временем рассматривал резной ящик, выполненный в мотивах самого поместья: лотосы и рыбки. Символы совершенства и удачи, как уместно! Столь же превосходно, как и сама работа резчика. Двойка в Иназуме считалась числом удачи, как и любое чётное. Люди верили, что если делится на два, значит делится на удачу. Что это позволяет судьбе вести человека к процветанию.
Е Лань озвучивает правила и ставки, игра становится предельно ясна и понятна. Теперь надо только смотреть как никогда внимательно, ведь её браслет уже начал сиять таинственный магическим светом. Она уже сделала первый шаг, остаётся только разгадать, куда именно.

- Нечётное, - без колебаний и размышлений выбирает детектив. Он в судьбу не верил.

+2

37

Быстрый ответ детектива её не удивляет. Хотя в ярких глазах женщины есть свет то ли интереса, то ли действительно удивления. И то и другое - нарочное. А может, всё это игра тусклого света, что складывается в эмоции, ведь Е Лань не перестает улыбаться по-прежнему с довольной леностью. Перемещение из комнаты в комнату для кого-нибудь было бы отрезком времени, но блеф начинается задолго до того, как оппонент увидит кости и первый бросок. Каждый свой выпад женщина рассчитывает, каждое движение выверенное, пусть и кажется сонной. Испытывать мальчишку доставляло удовольствие. Его реакции - то немногое, что может развлечь. И она жаждет увидеть всё.
- Вот как. Хочешь показаться мне не падким? Мы уже столько дней под одной крышей, а твоей искренности я так и не заслужила. Это может оставить след глубокой грусти в чужом сердце, олененок, - с тенью печальной улыбки орхидея переворачивает чайный поднос, пустой, конечно же, и кладет между ними на диван. Таким же неспешным движением достает небольшой мешочек цвета кремового шелка, а уже после закрывает шкатулку и двигает ближе к себе. Теперь между ними куда больше места. Движения Е Лань полны неторопливости - за то время, пока она расшнуровывает кости, выкладывает все шесть перед Сиканоином, можно было проиграть и все деньги, и жизни.
- Иногда доверие между людьми открывает новые дороги. Взаимный обмен в пределах сложившегося контракта - тоже уместен. Но я понимаю тебя. В одиночку проще спуститься к самым темным тайнам.
В ряд шесть кубов из стекла. Прозрачные, чистые. Посеребренная краска подкрашивает точки на каждой из сторон - глазам детектива представлены все по очереди. Кубики из одного набора, идентичные друг другу. По начертанию точек можно сказать, что их сделали не в восточной части Тейвата.
- Красивые, не правда ли? Сумерская работа. Хотя мне нравятся больше их изделия из цветного стекла.
Браслет на правой руке женщины тухнет. Чистый нефрит прячет чудесный свет в себе, демонстрируя изящное искусство Ли Юэ с достоинством. Один такой браслет уже семейное сокровище.
- Бывали времена, когда кубика нет рядом, но, к удаче, даже монета моры может стать решением азартного спора. Или помочь выбрать, что есть на ужин, какой дорогой пойти или кого из преступников пощадить. Удобный инструмент, задающий новую, непредсказуемую ветку событий. Что же, детектив Сиканоин, доверил бы свою жизнь случаю?
Левая женская ладонь проходит над рядом кубиков, и Е Лань касается некоторых из них. Но берет тот, который не коснулась ни разу, и кидает тут же. Стекло стучит по дереву, вертится и перекатывается, пока не замирает. Грань с тремя точками красноречиво говорит о раскладе. Е Лань даже не смотрит, но и не продолжает говорить что-либо, смолкнув. Она знает, что тот, кто садится против неё, будет действовать так, как хочет этого именно сама Орхидея Долины, независимо от результата. Конечно, вся сущность женщины алчно жаждет победы. Это то немногое, что может затронуть её скучное существование. Но это так просто в их ситуации. Слишком просто и совершенно неинтересно. Сейчас суть была не в победе костей. Их игра была куда тоньше и занимательнее.

[icon]https://i.imgur.com/uAPZpbd.png[/icon]

+1

38

[icon]https://i.imgur.com/sxm1lth.png[/icon][mus] [/mus]

- Я искренен с вами настолько, насколько это возможно, госпожа орхидея, - вздыхает детектив, делано скромно опуская взгляд. Он разводит руками и выглядит так же печально, как и Е Лань, и настолько же наигранно при этом. Что же, её шоу и подводка с действию, интересно взглянуть, что будет дальше!

«Азартная игра в кости плюс жульничество. Она не говорит об этом прямо, но видя живой интерес к тому, как я разобрал её первый трюк - Е Лань покажет мне абсолютно всё, что у неё припасено на такие случаи, и будет очень стараться обмануть. В этом её интерес, в то время как мой - строго противоположный. Вот где её настоящая игра.»

Маленький театр двух актёров начал своё представление. Не выдавать свои желания - тоже часть игры, как можно предполагать, и это правило здесь для того, чтобы всё действие было интереснее. Что же, пускай.
- Доверие? Я доверяю своим рассуждениям, поскольку они абсолютно точны, при таком подходе партнёры ни к чему, - интуиция фыркнула и вскочила с места так же быстро, как и села на диван рядом с Хейзо. Ушла, впрочем, недалеко, отлучившись лишь за тем, чтобы принести стакан воды. И снова села рядом, разглядывая, как в прозрачном стекле бушует маленькое море. Да, отличное предположение.

«Сумерская и прекрасная работа, явно на заказ. Эти кубы были сделаны с учётом пожеланий заказчицы, то есть совсем не простые. Стекло очень прозрачное и на вид довольно толстое, но так только кажется, это зрительный обман. Эти маленькие искажения, что можно заметить, если смотреть через кубик на предмет, говорят о том, что они вовсе не настолько стеклянные, как об этом говорит Е Лань.»

- Непредсказуемость? Случай? Госпожа Е Лань, эти понятия существуют лишь в вашей голове, - Хейзо покачал головой. - Мы сами принимаем решения, и они влияют на то, что происходит. Совокупность всех принятых решений всех людей и есть то, что вы называете «случаем». Доверить этому жизнь... хм, нет. Я крайне умён и могу просчитать все ходы точно так же, как ваш блеф и уловки, так что мне это не нужно.

Проверить кубики было легко, стоит только взглянуть на них элементальным зрением, но если хозяйка лотосов не использует один трюк дважды, то и детектив не будет. И потому он не стал использовать метод, что сразу бы расставил все точки в деле, и только хмыкнул, когда с лёгким стуком один из кубиков легко выпал нечётным, как было объявлено. Это означало, что раунд «выигран», но вот только... это ведь всего лишь провокация и любезность в одном флаконе.

- Благодарю за столь высокую оценку моих суждений, госпожа. Если вы позволите, - сев ровно, Хейзо потянулся вперёд, ближе к Е Лань, и взял её руку в свою. Легко коснулся губами её пальцев - холодных, что хорошо ощущалось тонкой кожей. И тут же отпустив ладонь орхидеи, детектив обратил своё внимание на кубики. Сначала на те, что не были использованы; и кончиками пальцев, и щеками, и губами ощущалась их температура, но они были теплее того, который кидала Е Лань. Только он один был холодным, как и её руки, как и её холодный нефритовый браслет. Только эти вещи пахли так: тонко, холодно и точно бы ничем, ускользая от внимания всех органов чувств, едва появившись.
Как и сама орхидея.
- Это было очень изящное мошенничество, даже слишком сложное для разогрева, - лёгкая улыбка и кивок, Сиканоин прикладывает ладонь к груди, улыбаясь. - Но только не для меня! Внутри этих замечательных кубиков сумерской работы, сделанных по вашему заказу, вода. Точнее, изумительное сочетание чистейшей воды и самого прозрачного стекла, столь идеальных линз ещё стоит поискать.
Хейзо берёт один кубик и смотрит через него на Е Лань, изучая, как дробится попавший внутрь свет. Едва-едва заметно дрожит картинка, надо как следует напрячься, чтобы разглядеть этот крохотный... нет, даже не изъян, нельзя так называть столь мастерскую работу. Это просто их свойство, стекла и воды, от чего никуда не деться, так уж устроен этот мир.
- А ваша магия всегда холодна, как и ваш взгляд, - улыбка детектива была, напротив, горячей и самоуверенной. - Вы виртуозно, признаю это, манипулировали водой внутри, чтобы подтасовать нужный результат. Я разгадал эту маленькую загадку, госпожа, и с нетерпением жду свой приз за этот раунд.

+1

39

Гордецы и хвастуны встречаются повсеместно, особенно за игральными столами. Читать людей, что собираются за ними, уже половина победной тактики. И в дело идут все средства, особенно если люди незнакомы между собой. Орхидея же нашла себе развлечение, постепенно разглаживая ниточки и формируя рисунок понимания вокруг специального детектива комиссии Тенрё. Он избегает лжи, выбирая иную тактику. Зная это, Е Лань вести с ним беседы занимательно. Лишь иногда женщина чуть прищуривается, прислушиваясь к уверенному голосу Хейзо. Он выглядит живее.

Нельзя было не отметить равнодушие Сиканоина к результату. Иной на его месте хоть немного, но выразил бы радость. Или тщательно её попытался скрыть. Детектив же анализирует всегда и любые мелочи. Остается только не препятствовать, когда он начинает осмотр “места действия”. Прикосновение к себе Е Лань сопровождает по инерции кокетливой улыбкой, но мальчишку не отвлечь и не сбить. Не испытывая сожаления, она удобнее укладывается на спинку дивана, поправляя накидку на плечах.
Е Лань не видит точек, между которыми тянет свои мысли Хейзо. Только нити, сам процесс мысли. Как он связывает, проверяет, но вот ухватить выводы нельзя - остается только гадать. Интересно, неужели никто из преступников в их Иназуме не догадался делать на таком сокровище ставки?..
Давай, олененок, проскачи по полю орхидей и утони в его тонком аромате. Или ты свалишься со своих быстрых ног, или успеешь унести с собой ветер, полный синих лепестков.

И вот из расследования время перейти к выводам и подвести черту. Нефрит глаз Е Лань заинтересованный и, действительно, холодный, смотрит не моргая. Слушает речь иназумца женщина внимательно, замерев так, что даже редкий легкий ветер, забегающий на террасу, будто не касается её.
В секундной тишине, не давая ей настоятся, она мягко делает пару хлопков ладонью об ладонь.
- Твой острый ум и наблюдательность не обмануть так просто, мне это нравится в тебе. И это бросает вызов на серьезный спор. Мне будет приятно поработать с тобой, господин детектив, вместе вновь, если представится случай. Или против тебя.
Женщина мягко пересаживается чуть ровнее, разглядывая стекло лежащих на чайном подносе кубов. А потом внимание вновь на иназумце.
- Вода легко подстраивается под любые обстоятельства, выгодные для себя, - рука её тянется к Хейзо, мягко забирая кубик из его ладони. Орхидея не без нежности проводит пальцами по стеклянным граням. Как давно это было, казалось. Тихим смешком она прогоняет мысль о старике подальше.
- Это сложный и затратный трюк. Суть в подготовке заранее и задолго, но именно когда люди видят “искреннюю честность”, - тут женщина прикрывает один глаз, подмечая иронию своих слов. - Они в себе уверены еще больше. Думаю, награда за раскрытие “маленького” секрета должна соответствовать.
Е Лань, впрочем, говорить не спешит. Сначала она рассматривает стекло кубика в своей руке.
- Твой архонт в городе, - таким тоном сообщают, что будет на обед. Но теперь прямой взгляд обращен к Хейзо полностью. - Вернее, нет, не так. Мне нужно отступить и рассказать с самого начала. Главная жрица храма Наруками, великая гудзи Мико, отправилась в сторону островов Иназумы, привлекая все доступные силы вашей фракции. По возвращению, вместе с людьми комиссий, на берег с ней сошла и Её Превосходительство Наруками Огосё, сёгун Иназумы и Архонт Вечности. Прости, олененок, что не могу разделить с тобой твою радость - мне не понять твоих эмоций, ведь мое божество мертво. Дам тебе время насладиться торжеством чувств, - смежив ресницы, опустив взгляд, Е Лань и правда смолкла. Впрочем, её такой ядовитой улыбкой и чайничек хорошего чая можно отравить. Взгляд женщины возвращается к шкатулке и кубикам. Она собирает стекло с подноса медленно, по одному. Прячет в кремовый шелк мешочка, любовно скрывая за деревом шкатулки. Предстояло выбрать следующий набор костей, о чем с задумчивостью женщина и замирает, перебирая футляры и мешочки.

[icon]https://i.imgur.com/uAPZpbd.png[/icon]

+1

40

[icon]https://i.imgur.com/aLEARDK.png[/icon][sign] [/sign][mus] [/mus]

- Не хотелось бы работать против вас, - вздыхает Хейзо вполне искренне. Е Лань не тот человек, против которого легко выступать, и этот вызов вроде бы должен быть приятным... но куда как полезнее быть с ней в одной лодке. Сиканоин слишком хорошо понимает, чем полезны «хорошие отношения», пускай эмоциональная составляющая таковых от него немного ускользает. Если говорить бездушно и полностью отстранённо, в удобной для Сиканоина форме, то Е Лань была полезна: её знания, её возможности, её связи. Но детектив не был совсем уж безликой машиной по переработке данных, и пускай очень расчётливо, но он ощущал, что это не всё.
Работать с Е Лань было интересно, и витающее подле неё чувство вседозволенности, что открывало любые запертые двери... было так сладко.
- Но всегда буду рад помочь вам в новом деле, - Хейзо хмыкнул. - Только... я беру в работу лишь по-настоящему сложные расследования.
Это всё правда. Едва ли орхидея имеет на руках простые и неинтересные дела, вряд ли станет распыляться для бытовых расследований и базовых заданий, но даже среди дел высокой важности и сложности у неё определённо были самые-самые. Хейзо вызвался помогать, и он в действительности не против, но ему нужно только самое лучшее. Он себе цену знает, и уверен - Е Лань тоже о ней уже в курсе.
Слова детектива не были пустым звуком. Пусть и в смешливой форме, с апломбом и хвастовством, но это было серьёзное предложение, причём без срока давности. Если Е Лань захочет, воспользуется им. А пока Хейзо отдаёт ей шестигранник, слушая рассуждения с той стороны не то закона, не то правды, и готовясь принимать свой приз за победу.
И этот самый момент внутри всё перевернулось. Сиканоин напрягся и сел ровно, задержав дыхание. Руки сами собой сжались в кулаки, а взгляд остекленел, упёршись в одну точку. На бледном лице расцвёл болезненный румянец, что говорил больше о негативных, нежели приятных переживаниях.

«Мой? Архонт? В городе? Вернулся? Когда успел? Равзе... стоп! Я... не так её понял. Райден Эи. Она имеет ввиду, что Райден Эи в городе. О чём я только думаю?»

Сквозь сжатые зубы срывается еле слышное ругательство на иназумском, что недостойно было произносить тому, кем себя стремился показать досин Сиканоин.

- Kso!..

«Райден Эи в Ли Юэ,» - наконец Хейзо вздохнул, прикрывая рот ладонью. - «Пока я тут торчал, Яэ Мико подготовила и осуществила свой план, уже не важно, какой, по её возвращению. Это не только про сёгуна, но её прибытие будет подаваться под идеологией о том, что она не оставила свой народ. Должно быть прогремело мощно... и что дальше? Как она поступит? И главное, что делала там?..»

Вопросов очень много, но ответить на них, даже чисто гипотетически, детектив сейчас не мог. Предполагать без вводной информации по делу можно было всё, что угодно, но толку от этого ноль. Пока он нё узнает, чем Райден Эи занималась на островах и что будет предпринимать сейчас в Ли Юэ, дальнейшие планы строить бесполезно. Нужно как можно скорее добиться аудиенции у гудзи и навестить Сангономию!..
Замерший в оцепенении на доли секунды, Хейзо быстро пришёл в себя, но только с виду. Он вскочил с места и быстро направился к выходу из террасы, где только что так уютно беседовал с Е Лань, развлекая её. Реальность настигла его только когда ладонь коснулась дверной ручки, и вновь детектив выдыхает ругательство, но уже безмолвное, и резко оборачивается к хозяйке поместья.
- А как... давно... её превосходительство... вернулась? - титул был произнесён через силу, вымученно. У Сканоина всё ещё взгляд из стекла, что игральные кости Е Лань, и он всё ещё внутри своих мыслей, строит планы и ходы о том, как должен поступить. Горит внутри и изнывает от осознания, что всё ещё находится здесь взаперти, когда всё внутри желает сорваться с места.

+1

41

Е Лань занята своими кубиками будто, но всё её внимание - к детективу. И его реакция заставляет этот взгляд вскользь стать вновь прямым. Она удивлена и восторженна одновременно где-то в глубине собственных чувств, за спокойной гладью глаз. Кому, как не ей, знать эти эмоции от работы с божественными существами и самими архонтами. Когда становятся вопросы безопасности, когда нужно принимать решения, нельзя оставлять место восхищению и слепой вере. Даже уровни “лидер” - “подчиненные” сглаживаются в моменте. Хейзо уже показал, как он не доверяет божествам. Практичный, целеустремленный и упорный - он прокладывает самую оптимальную дорогу, что видит, находясь под флагом комиссии, верной своему сёгуну.

Вместо пресной радости или равнодушия - вспыхнувшее смятение и злость. Вместо холодного расчета - эмоциональный всплеск, что поднимает детектива даже на ноги. Можно ожидать чего угодно от этого момента, но не той реакции, что Е Лань получает. Сомнение, досада, гнев. Всё это… к архонту? Интуиция будто шепчет что-то, тянет нить, но ухватить так скоро, так быстро… Звено цепляется за звено, а Е Лань, будто ничего и не происходит, заканчивает с выбором мешочка кубов. Пальцы трогают темный бархатистый материал нежно. Мальчишку она не останавливает, и теперь он стоит там у двери, собираясь покинуть её. Нет, не террасу, уйдя в комнату. Досин не должен быть здесь, и это знают они оба. И куда подевался весь холодный расчет и практичность?
- М-м, дней четырнадцать назад. Или около того. Так что ты можешь не торопиться. С приветствием в рядах первых ты опоздал.
Хейзо хорошо владел собой. Есть шероховатости, но немного работы с ними - и даже Е Лань будет сложно раскусить его. Хороший игрок за столом лжецов. И сейчас женщина сполна наслаждалась проступившими эмоциями. Они не были явны, были импульсом, и то самообладание иназумца проявлялось и сейчас. Прекрасно отточенные поведение и манеры, такое вбивается силой. И ведь себе цену мальчишка прекрасно понимает.
Орхидея по-прежнему ленивой кошкой, не высказывает своего довольства ситуацией. Смотрит всё так же спокойно, разве что в глазах теперь можно заметить больше насмешливого лукавства. Подловила, рассматривая Хейзо буду в своих ладонях, а не кости.
- Садись, олененок.
Тон предложения звучит легко и мягко, но отрезает возражения. Выбора у гостя нет. Покинуть лотосы Сиканоин может только с разрешения Е Лань - так это работает до сих пор. На месте детектива орхидея бы предпочла прямое столкновение и насилие, потому что такой был бы её расчет, если нельзя стравить стороны. Приятно, когда проблемы решаются сами и можно выпить чашку чая, наблюдая за ними. Хейзо же… для него это всегда будто крайность. Очень осторожен, очень аккуратен и крайне вежлив. Е Лань склоняет голову набок.
В её ладонях уже лежат кубы: темная древесина, искусная резьба. Столь небольшие предметы демонстрировали невероятные и ровные детали - вместо точек драгоценности. Светлый камень без глаза оценщика не определить так просто, но любой бы сказал: “Это нефрит”.
- Время даже ты не нагонишь, Ураган, но, может, захочешь узнать что-нибудь еще. Вы, иназумцы, полны сюрпризов. Во время твоего отсутствия произошло не так уж много всего, но… Какой масштаб.
Женщина с большим удовольствием перебирает пять деревянных костей у себя в руках. Они приятны на ощупь, а материал хранит за собой глубокий древесный запах, что едва-едва поднимается. Сжав кубы меж ладоней, поднеся к своим губам, орхидея всё так и смотрит на Хейзо.
- Да и тебе будут нужны силы. Если после всего отдыха ты упадешь с ближайшей горной тропы, то как мне смотреть в глаза твоей сестры?
В сердцах шепчет Е Лань, едва наклоняясь и раскрыв ладони, позволив своим кубам с перестуком глухим удариться о поднос. Результат занятный - все пять кубов легли четверками вверх.
- О, давно я не видела такой комбинации. Она позволила бы мне отобрать у тигра пару его сокровищ, - удивленно замечает женщина, с довольством рассматривая красивый расклад. Её явно не смущает само число. Даже легкую усмешку не прячет от Сиканоина, поднимая от подноса взгляд к нему.

[icon]https://i.imgur.com/uAPZpbd.png[/icon]

+1

42

[icon]https://i.imgur.com/sxm1lth.png[/icon][mus] [/mus]

И Хейзо медленно выдыхает из себя весь воздух вместе с эмоциями. Две недели назад - это всего на пару дней позже, чем он оказался в особняке Е Лань. И впрямь очень сильно опоздал. Но, оглядываясь назад на это время, Сиканоин уверенно мог сказать, что в момент прибытия Райден Эи в Ли Юэ он ничегошеньки не смог сделать, даже если бы орхидея не заперла его в этом гостеприимном местечке.
Ладонь медленно отходит в сторону от дверной ручки, как отлив уходят с лица тревоги: детектив вновь собран. Чуть менее спокоен, чем был до всколыхнувшей новости, но сконцентрирован.

«Нана даже не намекнула, что произошло, вот ведь! Они сговорились между собой?.. Нет, едва ли. У Е Лань была возможность написать что-то в приглашении, но это слишком подозрительно, учитывая, кем она себя представила и как себя преподнесла для Наны. Вышло бы только больше вопросов... значит, Нана ничего не сказала или потому что считала что я в курсе, либо сама пришла к выводу, что мне пока рано знать новости. Излишняя паника на двоих или я неверно оцениваю своё состояние? Занятно. Но я ощущаю себя хорошо, разве что... злит.»

- Тц, - Хейзо закатывает глаза, всплеснув руками, встряхивает головой и неторопливо возвращается к месту, что оставил. Начал движение на толику мига раньше, чем его позвала Е Лань.

«Я не могу держать всё под контролем, а находиться в таком информационном блоке просто ужасающе. Полезный опыт? Возможно... в любом случае, пора бы уже менять правила на те, что удобны мне, сколько можно быть паинькой. Да и едва ли Е Лань от меня ждёт оленьей кротости и покорности.»

Названный Ураганом смотрел задумчиво, но уже ничуть не рассеянно - каждое услышанное им слово было как следует взвешено и оценено. Не то оружие, не то инструмент; Хейзо уселся поудобнее, даже расслабленно, и кивнул. «Немного за две недели» - хорошее описание происходящего, учитывая дополнение о масштабе. Следовательно, госпожа архонт занялась делами? Стоит предположить, куда она пойдёт в первую очередь - в Тенрё, свою самую преданную комиссию. А это что значит? А неизвестно. Может быть Сиканоина объявили пропавшим без вести и все остальные начали собираться обратно на острова, а может быть её превосходительство просто начала рубить головы налево и направо, обвиняя высшее руководство в некомпетентности. По мнению самого детектива, правда должна находиться где-то посередине двух этих крайностей. Интуиция же шептала, что головы и правда должны полететь, но по иным причинам.

«Это всё связано с ним, я уверен. Надо сосредоточиться.»

И словно бы из комнаты всё пропадает: украшенные резьбой ширмы, вышитые гобелены, статуэтки, вазы и роскошные ковры. Хейзо остался сидеть один на один с Е Лань в белоснежной, до рези в глазах, комнате. Комнате столь крохотной, что туда с трудом возможно вдвоём уместиться. Так мало места, и словно дышать приходится друг другу в лицо, и будешь ты находиться рядом даже если отвернёшься, но Сиканоин не делает и того. О нет, он смотрит внимательно за каждым движением. Слушает тихий и ленный, схожий с тягучей патокой голос, и наблюдает, как орхидея выдыхает воздух через рот, прикрыв глаза. Как блик переливается на её ярких глянцевых губах, словно бы создавая улыбку. Была ли она на самом деле?
Вот на это Хейзо не смотрит. В глаза Е Лань тоже, и обращение её не слушает, понимая, что всё это - лишь мишура, созданная для того, чтобы отвлечь его в очередном раунде игры. И хмыкает, глядя на результат.

- О!.. Вы даже не пытаетесь сделать вид, что это честно, госпожа, - детектив протягивает руку к кубикам и указывает на один из них. От пальца потянулся зеленоватый шлейф анемо, лёгкий ветерок всколыхнул кости и... ничего больше не сделал. Они качнулись и остались стоять так, как были брошены.

- Это... более хитрый и одновременно грубый подход, - делает вывод Сиканоин, замолкая. Несмотря на то, что жульничество не было скрыто, объяснить суть трюка стало труднее. Пришлось потратить целых полминуты на внутренние рассуждения, раскладывая имеющиеся улики на свои места. И после этого комната вновь обретает краски и возвращает утраченные вещи: детектив вернулся с решённой загадкой.

- Вот же интересно, насколько такой трюк вообще удобен для вас? Может быть в этом причина такой любви к чаю? - и вновь зажигается победная улыбка. - Эти кубики деревянные, что довольно удобно, особенно с этой инкрустацией камней. Дорого и со вкусом, как и всё, что вас окружает, а ещё замечательно маскирует все изменения внутри, не так ли? Мягкий материал позволяет многое... и вот я так долго размышлял, госпожа орхидея! Сидел и целую вечность никак понять не мог, что же именно вы изменили? Что за тайна такая?

Печальный вздох, Хейзо разводит руками, опуская взгляд раздосадованно, и пожимает плечами.

- Думал, состарюсь, пока догадаюсь. А потом вдруг мне интуиция напомнила, что у вас очень холодные руки, и нефрит... тоже холодный. И вы зачем-то согревали свои пальцы дыханием прежде, чем сделать бросок. И снова я думаю о дереве: мало того, что это мягкий материал, он ещё и неплохо держит температуру, будь то тепло или прохлада. И кубики не очень охотно шевелятся, как будто они, ну знаете, слишком уж устойчивые для лёгкого дерева. Следовательно, в них нарушен баланс, что вы продемонстрировали этим абсурдным броском из пяти четвёрок. Только!.. - Хейзо сел ровнее и вскинул руку вверх, прищёлкнув пальцами. - Это мало. Я ведь не сказал ничего экстраординарного, и самое важное здесь - в чём именно обман. Я начну с конца: вы можете использовать эти кубы для выбора любой или почти любой грани. И вы всегда это делаете это после небольшой подготовки, их нужно подержать в руках и немного нагреть. Потому что...

Сиканоин замолк, с лёгкой улыбкой откидываясь на спинку дивана. Небрежным движением он откинул с лица прядь непослушной чёлки и взглянул на Е Лань с холодной самоуверенностью.

- ...если я продолжу, ставка не сыграет. Мы в новом раунде не условились, на что играем, и я не выбрал результат броска, госпожа. Так что выбираю сейчас: за свою победу я желаю знать, что происходило в управлении Тенрё за время моего отсутствия, и сколько и каких указов Р... - Хейзо осёкся и закатил глаза, находя невыносимым то ли себя и собственный характер, то ли всю ситуацию. - Её превосходительство Наруками Огосё издала. Ах! Теперь к моей победе. Внутри ваших прекрасных кубов находится капля ртути, которую вы нагревом и охлаждением направляете в нужную сторону, чтобы получить желаемый результат.

«Думала, попрошу выпустить меня? Безусловно желанная награда, но ведь мы ещё не договорили.»

+1

43

И вновь занятный каскад мыслей, что отражаются от теплой зелени, едва-едва давая заглянуть дальше. Нет, увидеть до конца эти самые мысли было невозможным вариантом. Только короткие версии, что проверяются на месте. Хейзо далеко не открытая книга. Он переплетение многих вопросов, ответы на которые не даст. Это больше напоминает сложную мозаику: в руках Е Лань оказывается не карта, а новый кусочек пазла. Ему только и остается занять свое место на цветной, теплой картинке. Рассматривать каждую деталь складываемой головоломки не менее занятно, чем узнавать картинку в целом. Если дать много, то так можно и цвета лишиться, став блеклым и цельным.
Мальчишка говорит, как всегда, складно, разбирая небольшую уловку, выправляя её в ровную, точную нить фактов. Е Лань не мешает процессу своими реакциями или эмоциями, наблюдая и внимая предположительным разгадкам. Несомненно, каждый сказанный комплимент лишь больше льстит собственным вкусам, но куда интереснее, к чему обращается иназумец. И в момент, когда казалось, вот - обличение близко, Сиканоин вновь удивляет своим требованием награды. Никак иначе. Женщина на его дерзость разве что глаза щурит, встречая наглую самоуверенность. И ведь ни тон не сбавляет, ни ложной скромности не нагоняет, отдавая легко правду и требование награды за неё.
Е Лань это запомнит.

- Будь мы за обычным столом, за такую дерзость с тебя бы спросили, но… Досада, ты мне слишком симпатичен. Не всегда это тебя спасет - посмотрим, насколько ты готов рисковать и дальше. Что же, отложим воспитательные методы до следующего раза. Ты ответил верно, да и искусные кости рады твоим льстивым словам. Сполна заслужил свою награду, досин комиссии Тенрё.
Орхидея легко касается пальцами локонов своих волос, пока у её ноги, которая едва касается пола, рябью отходит десяток темных волн по зеркальной глади. Нити информации переплетаются между собой и расходятся - сколько вариантов! Можно рассказать о наращивании военной мощи комиссией Ясиро. Можно поведать о битве, объединившей народы людей и Адептов против супруги архонта Вихрей. Можно рассказать уже о личной занятной встрече на тропах Разлома. Или, может, с кем предпочитала разделить трапезы главная жрица Наруками. Хотя, может, юному детективу будет интересна встреча среди облаков на террасе Нефритового дворца? Но всё внимание Сиканоина - к сегуну. Своей богини. Интересный выбор, когда нагло забрал себе право требовать информацию. Любую информацию.
Нельзя и не заметить, как сбивается его точная и без сомнений бьющая в цель речь. Не первый уже раз. Едва приметная промашка - мальчишка очень старается. Остается только схлопнуть эти факты в одну колоду для прогноза. Сейчас же время другой игры.
Е Лань вытягивает ладонь чуть в сторону от себя. Её пристальный взгляд смотрит прямо на Хейзо. Сложно сказать, что творится в мыслях женщины прямо сейчас, но на кончиках пальцев вытянутой руки сотворяется гидрокубик, уже знакомый детективу. Орхидея не смотрит на него, легко подкидывая. Гидрокость вращается прямо в воздухе, пока не замирает. Ловя кубик в ладонь, Е Лань только тогда уделяет ему внимание. Обычные грани, обычные точки. Выпавший результат только хозяйке и говорит о чем-то.
- Вот как~
Теперь внимание женщины возвращено к Хейзо, пока кубик растворяется в руке. Иназумец просил и правда немало: сводка по его отсутствию в Тенрё и приказы архонта. На первый взгляд, достаточно простая просьба - уместится в один стандартный лист департамента, еще и места на слухи хватит. Лукавый блеск в ярких глазах явно сейчас принадлежит лисице чайного дома, а не ленивой аристократке. Будто ей в лапки попалось что-то не просто интересное. Напускная лень стала накидкой для хитрого зверя, что сидит удобно, глядя едва сверху вниз.
- Стоит начать по порядку, ведь ты, пусть и прав, просишь о многом. Тебя не было во временном размещении почти пять недель. Это немалый срок, особенно в непростом положении Иназумы. Ли Юэ восстановился и воспрял вновь, но для вашего народа это лишь временное пристанище. Это накладывает свой след: Тенрё приняла несколько десятков жалоб для решения гражданских дел. Пропало несколько людей, которые ушли вглубь территорий Ли Юэ на проживание или работу. Увы, с дорог главных сходить небезопасно нигде, но я могу тебя обрадовать - больше половины пропавших уже найдена. Наверняка скоро и оставшихся найдут. Но вот некоторые дела связаны с пропавшими животными. Всё же непросто содержать питомцев и скот в этих условиях, но, похоже, у господина Тэкео куда-то подевались куры. Возможно, ему стоило лучше проверить транспортные клетки. Еще я слышала, что малышка Ясуко все же нашла своего щенка. Так славно, когда некоторые незначительные на первый взгляд дела заканчиваются хорошо. Ведь для кого-то это смысл жизни.
Женщина легко пожимает плечами, собирая кость одну за другой с подноса.
- Но вот что мне видеть приятнее, так это сплоченность народа. Наблюдать за преступниками, что перебирают цветы и составляют композиции из них - весьма занятно. Никогда бы не подумала, что это будет эффективной профилактикой преступной деятельности. Хотя постой, это же не ставка Тенрё… Прости, ваше разделение на три комиссии смущает меня. Или это итог совместной работы? Тонкости политики меня утомляют. Белый лис так и кружит, то здесь, то там. Как интересно. Надо настоять на совместных учениях, всем сторонам это будет полезно. Не так ли?
Деревянные кости со всей заботой убраны в мешочек. Е Лань неспешно поправляет ленту на нем.
- Что же еще такого было у Тенрё, м, дай мне минуту вспомнить... Ах да! Пару досинов видели на свиданиях с местными девушками. Может, вместо служения сёгуну они решат стать торговцами и останутся в Ли Юэ? Я не сомневаюсь в темпераменте иназумок, но уверена, что наши дамы не дадут солдатам метаться. Или, скорее, бывшим солдатам? А вдруг они станут миллелитами, хм. О, если собираешься спорить со мной, то готовься назвать ту, что захватила твое сердце - я должна знать, к кому ревновать такого способного юношу.
С тихим смехом, едва ли отведя взгляд, орхидея убирает мешочек с кубами в шкатулку. Её тонкие пальцы остаются лежать на резном дереве, поглаживая искусно сделанных рыбок.
- М, еще Цисин направили подарок - лучшие чайные сборы для божества вечности. Надеюсь, ей они понравились, ведь это жест приветствия. В Ли Юэ ценится не происхождение, но высказать уважение божеству всегда честь. Хотя Цисин и не рвется нарушать покой выделенных сегунату территорий, полагаю, к оттенкам камня и гор у вас уже привыкли. Или еще привыкнут. Всё же теперь мы соседи куда ближе.
Отнимая руки от шкатулки, Е Лань едва зевает, прикрываясь ладонью.
- Ох, я даже утомилась, говоря столько. А ведь отдыхала так много специально, чтоб сил набраться. Может, тогда отложить с выходом из отпуска? Ты слишком требовательный, господин детектив. Вот вся твоя награда, как ты и потребовал за свою победу. Я очень постаралась с ответами для тебя. А теперь покажи мне свою радость, чтоб мы продолжили.
Юлить Е Лань при заключенном контракте попросту не может, вот и отвечает искренне и честно. Правда имеет несколько точек зрения, всё зависит от того, под каким углом на неё смотреть.
- Если хочешь обыграть меня по-настоящему, а не грубой подтасовкой, олененок, тебе придется поставить на кон не только свои способности, пусть они и неординарны.

[icon]https://i.imgur.com/uAPZpbd.png[/icon]

+1

44

[icon]https://i.imgur.com/mqWrxrD.png[/icon][sign]

Попадая в мою кровь
Словно яд скользишь по венам.
Тысячи рук уносят далеко —
На вершины неба!..

[/sign][mus] [/mus]

Поначалу Сиканоин хмурится чуть заметно, выслушивая рассказ Е Лань. Такой долгий, и как будто бы бессвязный, в это же время - излишне подробный и тягомотный. Детектив чувствует укол раздражения почти сразу, как только слышит новость о пропавших животных, но в момент останавливает себя от дальнейшей демонстрации недовольства. Вздыхает протяжно, встрепенувшись: он понял, к чему это!

«Нет, ну это же надо, так иносказательно зашифровать все события... это такой подарок для меня в честь выздоровления или наказание за наглость?»

И Хейзо обращается в слух, запоминая внимательно всё, о чём говорит орхидея. И о собаках с малышкой Ясуко, и о маленьких делах, что для кого-то являлись смыслом жизни: мысль тянется следом за эти недомолвки и вышитая гравюра с поиском сбежавших куриц переворачивается наизнанку, где в спутанных нитках детектив должен разгадать, что это значит на самом деле и какой «смысл» тут вложен меж ветров и цветочных духов.

«Ушедшие вглубь Ли Юэ жители Иназумы, которых нашли, чтобы вернуть им куриц и прочих зверей, которые могут быть смыслом жизни... элементальных, полагаю, в такой красивой оправе, этих питомцев ещё часто называют глазом бога. И это сейчас? Судя по всему, указ об Охоте на глаза бога приостановлен из-за более важных дел в сёгунате, как я ещё в марте Сангономии и говорил, и она не теряет даром времени. Отлично.»

Короткая пауза в долгой речи Е Лань дала возможность обдумать немного её слова, но недостаточно для того, чтобы начать разрабатывать свои ходы дальше. Хейзо пристально, затаив дыхание смотрел, как именно Е Лань говорит, ловил не только каждое её слово, но и любой жест, взгляд, жадно хватая всё, что могло помочь ему расшифровать этот длинный и сложный рассказ, где среди ничего не значащих рутинных фактов были спрятаны самые важные события как для всей Иназумы, так и для детектива лично.
И так он узнал, что инициатива Камисато с интеграцией кайраги в систему трикомиссии на роли каперов, которую он начал ещё давно и о которой Сиканоин слышал ещё в феврале краем уха, оказалась принята, а сама комиссия Ясиро, судя по всему, начала очень активно влиять на политику Иназумы. Ах, преступники и цветы! Жаль, икебану из орхидеи досин составить не может, пусть на мгновение ему захотелось этого необычайно сильно... но юные олени скачут в тёмных хвойных лесах, где был риск повиснуть на особо прочной сосне и сломать себе шею, а не резвились в аккуратных и благообразных садах Ли Юэ. Те сады, как говорила недавно сестра, цвели не для того.
И Хейзо расцветает в улыбке, подняв на Е Лань ледяной взгляд, полный сосредоточенного внимания пополам с вдохновлённой мечтательностью. Даже если и не для того, предложенная игра ему нравится, манера орхидеи подавать информацию веселила детектива куда сильнее её кокетливой ревности между строк о том, что Иназума теперь сильно задолжала Ли Юэ во всей этой истории. Это-то было не удивительно.

«Интересно, нравится ли Иназума Ли Юэ так же сильно, как я нравлюсь тебе? Я-то свои скидки за красивые глаза получу, как и надбавку за гениальность, а остальные?» - Хейзо фыркает смешливо, но веселья в его голосе немного. Желаемое он получил сполна, пора бы вспомнить о манерах и приличиях. Всё же он здесь младший, и он тут гость. О своём желании покинуть особняк стоит намекнуть ей так, чтобы она не посмела отказать, раз уж сама поднимает эту тему.

- Прощу прощения за то, что так утомил вас своей просьбой, госпожа, - детектив поднимается со своего места и кланяется Е Лань достаточно кротко, чтобы это можно было счесть за правду. - Я бываю ненасытен. Но иногда полезно размяться, особенно если вы желаете ревновать меня!.. Могу предоставить целый список имён из тех, что меня интересует больше вас. Но на этот вечер я всё ещё же намерен остаться в тени вашего очарования и развлечь вас в силу моих скромных сил, - Сиканоин подходит к чайному столику и наполняет чашку чаем, с поклоном передавая ту Е Лань. - Если вы, конечно, ещё не устали от моего напора.

Хейзо позволяет себе снова сесть напротив, вновь включаясь в игру.

- Знаете, я не пытаюсь вас обыграть. В моих интересах лишь раскрыть истину, - детектив откинулся на спинку дивана. - И истина такова, что вы желаете повысить ставки. Что же, давайте. Я должен озвучить их, госпожа, или вы всё скажете сами?

+1

45

Наблюдать за тем, как люди ломают свои лица непониманием и болью, так и не найдя смысла в паутине слов, слишком весело. Подловить их невежество, вплести новые нити и обмануть - всегда приятно. Но вот призрачные орхидеи шелестят смехом под всколыхнувшим их лепестки ветром. Сиканоин легко уловил смысл оброненных слов, а как он при этом смотрит сам! Ловить подобный взгляд, пусть и не испытавший досады и разочарования, даже занятно.
Иназумец остается вежливым, хотя в нем явно проскальзывает нетерпение. Ему хочется нестись вперед, пусть ноги и вязнут в раскидистых стеблях прямо сейчас. Тон его не становится спешным. Упоминание же имен удостаивается заострившегося нефрита во взгляде. Это, может быть, и пустая карта, но лучше судить добычу, когда она в руках. Риск не всегда оправдан.

Керамика чашки едва отдает теплом в руку, пока Е Лань смотрит на переливы чая в ней. Такой жест заботы от Сиканоина явно в уважение. Что очень разнится с поведением мальчишки, который не умаляет своей наглости. Он настаивает на том, что хочет получить, и готов бодаться с каменной стеной, проявляя свое упрямство и кланяясь ей же. Знает же, что та пропустит кирпичик за кирпичиком, если знать, как просить. И кого просить.
Дать юному детективу желаемое не так и сложно - его состояние явно куда лучше, чем в первые дни. Это даже складывалось забавно, по мнению Е Лань. Всё равно было в мыслях уже отпускать его на днях, но говорить об этом так не хочется.
- Говоришь, что не думаешь о победе в нашей шутливой игре, а сам хочешь забрать всё. Желание познания, как и желание обладания, по своей сути схожи. Ты именно жаждешь всей своей сутью. Иногда даже до боли. Это видно в том, как ты просишь и ведешь себя, а ведь почти готов был бежать и колотить в запертые двери. А я думала, честность - одно из твоих правил. Честность перед самим собой не менее важна, господин детектив. Иначе станешь врагом себе сам, что даже интуиция до тебя не достучится, пока ты погрязнешь в самообмане.
Скрыв свою неуместную улыбку за глотком чая, размеренным и вкушающим, орхидея не сразу возвращается к разговору. Она тянет еще тишину, наслаждаясь напитком со всем удовольствием, прежде чем впиться взглядом в иназумца напротив. Точно мысли читает собственным вниманием - прямым и давящим.

- Мне очень нравится такое времяпрепровождение. Мы кидаем кости и ведем приятную беседу. Даже чайник пустеет. Но чтоб отдыхать день-другой сверх положенного, есть много ухищрений, олененок. Думаешь, я израсходовала их уже все?
Е Лань даже не шевелится, но и ответить не дает, ставя опустевшую чашку чая на перевернутый поднос.
- Что же, я кину кубы в последний раз, а ты подумай внимательно, - женщина садится прямо, разведя раскрытые легко ладони чуть в стороны. Будто уже что-то незримо взвешивает контрактом. Вот только белой и черной перчаток нет. - Ты можешь оставить это место утром. Конечно же, после завтрака - иначе никак, я прослежу лично. Или, если это в моих силах, и это не приведет к немедленному твоему устранению, то я могу ответить на ещё один твой вопрос. Надеюсь, тебе весело как и мне - не каждый день офицер разведки Цисин проводит время вот так с иностранным гостем. Непозволительная роскошь обеим сторонам.
В перекладывании таинственных карт нужно было уже себя обозначить. Хейзо мог гадать, предполагать и строить теории до этого момента, даже знать уже наверняка. Теперь женщина ясно обозначила свою позицию в этом мире, подчеркнув, кто такая "Е Лань", сидящая напротив Сиканоина и знакомая ему уже в течение многих недель.

Закончив с представлением выборов, орхидея возвращает свое внимание к шкатулке. Проводит пальцами, разглаживая нежно лепестки лотосов. Касается заботливо рыбьих спинок. В этот раз не мешочек из ткани, с продажи которой семья из пригорода Гавани безбедно может прожить пару недель, а еще одна шкатулка. Маленькая, отливающая серебром, лаконичная. Точнее, это футляр. Со всей бережностью его открывают: вниманию детектива предстают лежащие на черном бархате выточенные из нефрита кубы. Они уже сами по себе драгоценное украшение - отполированные, ловящие тусклый свет и рассеивая его. Будто утренний туман среди нежного изумруда гор. Можно было ощутить запах свежих листьев с чайных деревьев, укрытых этим туманом. И все эти свежие ощущения заключены в простую шестигранную форму.
- Каждый набор по-своему для меня драгоценность, но эти малыши прекрасны и без моих слов. Посмотри поближе сам.
Е Лань не спрашивает, пересыпая драгоценный прохладный нефрит в ладони Хейзо.
- Раз уж мы повышаем ставки, то и бросок должен быть особым. Позволь мне заглянуть в твои мысли. На секундочку, мне хватит, - и прежде чем иназумец ей ответит, ладони женщины касаются его рук, закрывая кубики в них. Голос орхидеи - тихий шепот едва над ухом.
- Твои пять чисел, Сиканоин Хейзо. Надеюсь, и здесь твоя интуиция впечатлит меня.
Всё длится будто долгие минуты, но проходит едва ли пара секунд. Нефрит на ощупь холодный и не теплеет. Их можно долго нежить в собственной клетке рук, но время драгоценностям пасть на дерево подноса с легким перестуком, вращаясь и перекатываясь, выкладываясь в загаданные числа.

[icon]https://i.imgur.com/uAPZpbd.png[/icon]

+1

46

[status]it was easy[/status][icon]https://i.imgur.com/TcO9V9y.png[/icon][sign] [/sign][lz]You knock at my door but you had no invite.[/lz][mus] [/mus]

Стеклянный взгляд что зеркало из нефрита: пожелай Е Лань полюбоваться на себя, у неё получилось бы сейчас. Хейзо не испытывает ни раздражения, ни усталости, ни даже злости от нравоучений орхидеи. Если совсем уж честно - он ничего не чувствует. Детектив знает, что не обманывает себя нигде и ни в чём, и берёт ровно столько, сколько ему необходимо. Жаждет ли он истины? О да, ещё как. Только это стремление позволяет ему не думать о том, как он сильно виноват перед всеми, кого не смог спасти, потому что был слишком медленным, глупым и нерасторопным.
Но Е Лань об этом знать не обязательно, как и о том, что Сиканоин уже давно себе враг хуже, чем всем преступникам, с которыми ведёт свою одинокую войну.

- Я бы разочаровался, узнав, что у вас больше ничего не припрятано в рукаве, - мерно выдыхает детектив из себя абсолютную правду. Сегодня он никуда не торопится, понимая, на что должен потратить время для максимальной эффективности. В первую очередь так, но врать себе о том, что это не интересно и не весело? Нет.
И поэтому Хейзо улыбается вполне искренне.
Он ничуть не удивлён статусом Е Лань, уже давно для себя определив её круг обязанностей равным тому, что лежит на плечах у верхушки Сюмацубан, и не прогадал. Однако же для Сиканоина оказалась внезапной сама откровенность о том, что должно оставаться сокрытым от всех. Особенно - от иностранных досинов, постоянно лезущих куда не просят.

«Это ведь жест доверия, верно? Странно. Я бы на её месте так не делал, конечно... не то, чтобы для меня тут было что-то внезапное. Но говорить об этом вот так в открытую, хм. Это не только доверие, но и вербовка в какой-то степени, и ведь я даже не могу отказаться на этот раз. Хотя она и сама знает пределы такого согласия...»

- Мне нравится проводить время с вами, госпожа Е Лань. Как досину комиссии Тенрё, мне это выгодно, а как специальному детективу - полезно сверх всякой меры, - Хейзо перевёл взгляд на пейзаж за окном: прекрасный пруд, умиротворённый и живописный. - Но сейчас я с вами беседую скорее как иназумский аристократ, кое-что сведущий в развлечениях, как причастный к делам комиссии Ясиро. Вы же знаете, что именно она отвечает за культуру и просвещение? Поучиться у хозяйки из Ли Юэ для меня честь.

Можно быть наглым, но нельзя - сверх меры, и свою границу Хейзо чувствует великолепно. Ещё один ответ на вопрос звучит хорошо, но стоит для начала подумать над тем, что именно спрашивать. И даже больше, стоит сначала подумать, надо ли спрашивать вообще. Не потому, что Е Лань откажет, и не потому, что Сиканоин боится рисковать, нет. Умеренность есть добродетель Ли Юэ, и орхидея оценит этот жест куда как выше любого другого.
А вопрос... детектив сам способен ответить на любой, что будет задан.

Полюбоваться после этого драгоценной шкатулкой для очередного набора изысканных игральных костей Хейзо не успевает. Е Лань сокращает дистанцию, вкладывая кубики в его ладонь, и в этот момент внутри всё напрягается, нагревается словно в горне, набухает, разрывается: задержав дыхание, Хейзо осознаёт, что едва ли способен сдержать себя. Отговорить себя не швырять орхидею в стену за нарушение личных границ было до невероятности невозможно, яркой и болезненной чертой в сознании сверкает злость от её шутливого заявления о чтении мыслей.

«НЕ ЛЕЗЬ В МОЮ ГОЛОВУ.»

Она, конечно, не умеет читать мысли, в отличие от архонтов. Разумеется, это всего лишь громкое заявление, трюк, который за собой скрывает психологическую манипуляцию. Она хочет сбить с толку, смутить, озадачить и подловить, а потом вывернуть произошедшее так, как будет удобнее всего для неё. Но... она сама не ведала, что сказала, как и не знала всего, что кроется для Хейзо за этой казалось бы невинной фразой.

Зеленой вспышкой анемо Е Лань отлетает в сторону: воздушная катапульта громко хлопнула, словно выстрел, но ладонь Сиканоина, направляющая энергию, не была сжата в кулак. Оттолкнул, но не ударил. Да, резко, но уж лучше так, чем всерьёз.
- Никакого чтения мыслей, - ещё один резкий взмах: Хейзо кидает кости вверх с усилием, но они не врезаются в потолок, а остаются задержаны очередным завихрением потока анемо. Маленький шар энергии, крохотный ураган, внутри которого вертятся кости так быстро, что разглядеть их грани невозможно.

- ...

Только после этого детектив понимает, что сотворил: когда уже было поздно. Когда выдох ничего не решает, равно как и игральные кубы, что всё-таки послушно упали на деревянный поднос, когда их прекратил терзать ветер.
Стало очень тихо.

- Я... прошу прощения за своё недостойное поведение, госпожа, - Сиканоин медленно кланяется, словно повреждённый механизм, едва успев остыть от пощёчины своего внезапного гнева.

+1

47

Показания Юноны были внимательно выслушаны. Девушка говорила негромко и сбивчиво поначалу: от неё могли легко избавиться после того, как она расскажет все, что ей известно. Но понемногу её голос креп, а история обрастала большими фактами и деталями. Появлялись временные засечки, названия препаратов и трав. Также и описание известных девушке пыток. Пленник - иназумский мальчишка, но отчего-то очень важный предвестнику. По его действиям можно сказать, что он хочет его не просто убить, доведя до края. Впрочем, Сказитель был известен среди Фатуи своей чрезмерной жестокостью. Зачастую не имеющей смысла.
Общаться с жертвой его обращения нужно осторожно. Е Лань гадала, что же будет, как только она потянет руки к Хейзо. Вариаций было не так уж и много, но к самым очевидным разведчик себя приготовила. Ли Мину доставалось от раза к разу от досина, когда бывший воришка подкрадывался к нему, сам того не понимая. Е Лань же делает это не исподтишка. Просто внезапно. Мир снаружи не будет осторожен с Хейзо, он знает это лучше всего. Стоило ли это манипуляций и давления?

Реакция молодого аристократа не подводит - удар даже через спешный гидро-барьер ощущается всем телом. На удачу, вежливость Сиканоина прячет его внимание, пока женщина смотрит на свою дрожащую руку. Даже малого контакта с Бездной может хватить на отравление, но небольшое истощение - не такое уж и страшное последствие. Правда чтоб погасить удар Урагана все равно пришлось приложить усилие даже сверх. Приятные способности.
- А это, между прочим, одно из изящных моих умений, - в тоне голоса слышна печаль, несмотря на улыбку. - Значит, таков результат броска. 
Поднявшись с колен, женщина только поправляет свою одежду, укладывает аккуратнее на плечах накидку. Приглаживая пряди волос, поправив челку, она не начинает говорить сразу и не смотрит на детектива. Подходит обратно, ближе, больше рассматривая получившуюся комбинацию.
- Полагаю, эти кости мало что могут теперь сказать. Теперь они полны элементальной силы.
Но теперь не драгоценные кубы, полные изумрудного тумана, тянут внимание орхидеи - она смотрит на Сиканоина. За время их знакомства было сложно отделаться от ощущения чего-то знакомого, пусть и одновременно с этим приятно иного. Да и произошедшее с Хейзо его не подкосило - наоборот. Глядя на то, как детектив решительно окреп и не собирается отступать, Е Лань не может не улыбаться ему. Пусть тени и стали гуще. Не ей судить других людей за их рискованные решения. Лежащие под грудью сложенные руки ногтями впиваются в ткань накидки на мгновения, прежде чем разгладить одежды. Отточенная сухость движений иназумца не может не цеплять взгляд.
Влетевший к ним Ли Мин остановлен одним взглядом Е Лань. Хотя по глазам парниши видно волнение. Убедить его, что всё в порядке, можно одной улыбкой. Даже забавно наблюдать за его растерянностью.

- Не стыдись своей реакции, а лучше извлеки из неё новый опыт. Да и я тоже, впрочем, извинюсь. Не держи на меня обиды за этот трюк. Хотя~я... Может, стоит еще на неделю тебя здесь оставить? Как раз помог бы нам пруд почистить, - серьезно задумывается офицер. Недолго держит интригу над такой мыслью, засмеявшись. Теперь и садится на место, по другую сторону от чайного подноса. Выдерживает секунды молчания, прежде чем поглядеть на мальчишку вновь. Поверит ли он в такую простую шутливую обманку?
- Наш контракт исполнен, Сиканоин Хейзо.
Произнесенные так легко слова, где-то меж делом, действительно звучат тихим заклинанием. Властелин Камня бдит даже навечно спящим. И когда только стала гнаться за соблюдением традиций, усмехаясь на свои слова сама же.
- Теперь мне будет достаточно, если ты покинешь Ли Юэ благополучно в сторону островов Иназумы. Может, мне захочется полюбоваться цветением, а к вам не попасть. Да и найти интересного собеседника надо еще постараться. Не люблю, когда вкусный чай пропадает зря.
Вздыхая еще печальнее, подчеркивая трагичность всей ситуации, женщина смотрит за пределы террасы. Куда лучше будет, если эта их встреча последняя: дела с Камисато улажены, Санганомии отплачено за её помощь. Общих дел больше будто бы и нет, пусть это было и достойное сотрудничество. Только вот учиться избегать лишней работы детектив никак уж не хотел, что отягощало. Впрочем, еще на чай во временное расположение храма Наруками зайти стоит. Не каждая же иназумская ниточка сведет их вместе.

[icon]https://i.imgur.com/aDsRljB.png[/icon]

+1


Вы здесь » Genshin Impact: Tales of Teyvat » Архив отыгранного » [4.04-23.04.501] Записки у пруда с рыбками


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно