body {
background:url(https://forumupload.ru/uploads/001b/f1/af/2/275096.jpg) fixed top center!important;background-size:cover!important;background-repeat:no-repeat;
}
body {
background:url(https://forumupload.ru/uploads/001b/f1/af/2/326086.jpg) fixed top center!important;background-size:cover!important;background-repeat:no-repeat;
}
body {
background:url(https://forumupload.ru/uploads/001b/f1/af/2/398389.jpg) fixed top center!important;background-size:cover!important;background-repeat:no-repeat;
}
body {
background:url(https://forumupload.ru/uploads/001b/f1/af/2/194174.jpg) fixed top center!important;background-size:cover!important;background-repeat:no-repeat;
}
body {
background:url(https://forumupload.ru/uploads/001b/5c/7f/4/657648.jpg) fixed top center!important;background-size:cover!important;background-repeat:no-repeat;
}
Очень ждём в игру
«Сказания Тейвата» - это множество увлекательных сюжетных линий, в которых гармонично соседствуют дружеские чаепития, детективные расследования и динамичные сражения, определяющие судьбу регионов и даже богов. Присоединяйтесь и начните своё путешествие вместе с нами!
Нахида & Кузуши / Сумеру, Ирминсуль / ~1-ое мая 501г.
Правила просты. Вы – танцор на платформе с цветными панелями-стрелками. Перед вами — сенсорный экран с подсказками, который помогает разучивать танец, чтобы быстрее двигаться под музыку и соревноваться с другим игроком. Ваша задача – правильно и быстро выполнить все команды.
[nick]Scaramouche[/nick][status]коталист[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/5c/7f/11/993687.jpg[/icon][sign]🌌 На нее легко повлиять, поэтому я собираюсь повлиять на нее так, чтобы на неё было не так легко влиять 곴기☾ [/sign][lz]Отнести меня домой, вниз к реке. Смой печаль мою, словно яд, и научи с этим жить меня[/lz]
Правила просты. Вы — пташка в клетке с живописными вензелями, не имеющая выхода куда-либо помимо зоны собственного сознания и сознания прочих сумерцев. Перед вами — сновиденное пространство воспоминаний, пустое и невзрачное, как начало новой жизни, еще не засеянное семенами знаний, сотканное из холодной материи ушедших с земли снов. Ваша задача — понять, почему посреди этого пространства появился огромный гриб руккхашава.
Нахида не часто возвращалась в этот отрезок времени даже мысленно, но ощущение перемен привело сюда ее вновь. Ступая по высушенным тропам и прикасаясь нежной кожей к разломанному временем и событиями пространству, она размышляла об этих самых трещинах, и о том, какому созвездию принадлежит то существо, что могло проникнуть в эти темные и никому кроме нее не нужные, казалось бы, закоулки. Она ожидала встретить Его, и знала, что если существо появится справа от гриба — значит, Он. Если слева — значит не Он, и скорее всего, она не встретится с Ним больше никогда.
Слева появилась личинка песчаного жировика. Двойственность этого большого сумерского мира наглядно, только кончалась личинка там, где начинался гриб, словно будучи сотканными из одного материала. Они с Нахидой долго переглядывались, пока, наконец, личинка не заговорила первой.
— Так значит, ты хочешь подрасти?
Нахида задумалась. Не каждый день ее спрашивали о собственных желаниях.
— Думаю, немного роста мне помешало бы.
— Но таким ростом, как у тебя, можно только гордится! — сердито завопила личинка жировика и со всем своим усилием вытянулась. Ее рост был примерно с палец.
— Порой хочется для разнообразия почувствовать себя немного выше обычного. Я привыкла к своему росту, но каждому цветку хочется на миг почувствовать себя равным солнцу. А личинке — познать разрушительную силу хищного унута. Наверняка у Вас есть способы становиться в несколько раз больше, уважаемая Личинка песчаного жировика?
— Откусишь справа от гриба — станешь больше, откусишь слева — станешь меньше, — как заученную фразу протараторила личинка и вернулась в свое спокойное состояние. Сползла вниз по ножке гриба, а затем скрылась в пространстве сновиденного воспоминания.
Нахида последовала следом и, согласно ожиданиям, напоролась на воздушную материю артерий, нежно оплетающую огромный гриб руккхашава своими нежными лозами, в которых жизни было больше, чем во всем этом безграничном пространстве, огромном грибе в нем и этой пустой запрограммированной личинке. Возможно, даже живее ее самой, которая прошлась по этому созданному кем-то сценарию, а сейчас возьмет обеими ладонями одновременно с разных сторон гриба его равные части, создав еще одну грубую трещину на этой материи, и покатится вниз по этим нежным, но крепким лозам, как по горке судьбы — туда, где ее уже ждут.
Когда мерцающий в лунном сияние призрак материализовался в своей лилипутской оболочке и прокатился по спиральной лозе до лопухового листа, он находился от него справа, и тогда ему стало ясно, что это — Она.
У неё круглое бледноликое лицо как у полной луны. Черты лица детские. Очень светлая, практически светящаяся, кожа. Этот цвет на одном и том же участке кожи у них различался: её белизна кожи была практически такая же сахарная, как и она сама, а его белизна была сияющей и полированной. Значит то, что он видит перед собой, это и есть просветлённая? И судя по всему, ответом на это, как раз было да, так как другие феи к встрече либо запаздывают, либо вовсе не прилетят. И как только она посмотрела в его пустую оболочку пронизывающим взглядом, словно надеюсь, что он ей сейчас всё объяснит, он не стал ждать и подошёл к ней.
— Возьми мою ладонь.
Она молчала. По одному её виду было понятно, что она была не очень сильна. Скорее всего, её сила ограничена Академиками, ведь откуда была бы знания да мудрость у той, кто внешне выглядела даже младше его? Кузуши только подивился этому. Её вид целомудренной, создающей в округе комфорт, в действительно мог сбить с толку, но не его самого. Он входил в эти отношения с широко открытыми глазами и не принимал ничего на первый взгляд как должное.
На руку посмотрела немного с любопытством, но потянулась к ней насторожено. Кузуши взял её и по привычке дёрнул, а она вдруг устремилась падать и ведь куда намеревалась! Но он во время её поймал за худое плечо.
«Как её ноги держат?», — с недоверием отнёсся к этой ситуации, и пристально посмотрел вниз, обнаружив, что у неё были короткие и босые ноги, словно тело принадлежало двенадцатилетнему. Выглядит или является дитём, или совмещает? Это надо было проверить.
— Красивое платье. Закупалась на птичьем рынке? — посмеялся Скарамуш. Затем он нагнулся к тому, что она держала в своих руках. — А это, должно быть, твой гриб? — спросил он само собой разумеющийся вопрос и легонько постучал по его шляпке без спросу, и опять засмеялся. Оторвавшись, он спокойно посмотрел ей прямо в глаза, жаждя установить мысленную близость. — Божество мудрости Буер. Твоё появление здесь означает, что ты заинтригована предложением. Следуй за мной.
Тут почему-то Кузуши и Буер бросились бежать.
И они помчались так быстро, что, казалось, скользили по воздуху, вовсе не касаясь земли ногами. Впереди не было ни одного препятствия, но они бежали с такой настойчивостью, будто желали преодолеть их все. Самое удивительное было то, что они никак не продвигались по полю. Пространство было страшно похоже на шахматную доску, но они никак не могли ни дойти до её конца, ни сдвинуться со своей клетки. Они крепко держались за руки и даже оборачиваясь на неё, он всё равно оставлял без внимания и полностью игнорировал то, что Буер задыхалась от его напора, и только подначивал её бежать ещё быстрее.
Кузуши остановился тогда, когда Буер уже чуть ли не висела у него на руке. Он с надёжностью придержал её за плечи и опустил на землю.
— В этом пространстве, чтобы только остаться на месте, приходится бежать со всех ног. И после всего лишь одной пробежки ты выглядишь как Маг Бездны на той самой пляжной вечеринке, — посмеялся Скарамуш. — Что ж... Поднимайся. У нас есть дела поважнее.
[icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/5c/7f/11/993687.jpg[/icon][nick]Scaramouche[/nick][status]коталист[/status][sign]🌌 На нее легко повлиять, поэтому я собираюсь повлиять на нее так, чтобы на неё было не так легко влиять 곴기☾ [/sign][lz]Отнести меня домой, вниз к реке. Смой печаль мою, словно яд, и научи с этим жить меня[/lz]
Она не успела. Ни поприветствовать, ни спросить имени, ни даже рассмотреть его получше. Только, волнуясь немного от новизны и простоты этого жеста, так часто означающего у людей доверие, взглянула в глаза цвета сизых и чистых предрассветных сумерек, протянула руку, и мир вокруг внезапно понесся назад, кружась и смазываясь мимо них в вихре размытых форм и красок.
Тихонько пискнув, Нахида только и успела, что сунуть гриб подмышку, чтобы ненароком не выронить. Она, наверное, сможет вернуться - но кто знает, будет ли там, возведенный указующим перстом на нетканом девственном полотне, тот большой гриб. А если будет, то какие формы он может принять?
А мальчишка в шляпе даже не вел, а практически тащил ее вперед на такой скорости, что Кусанали при всем желании не смогла бы угнаться следом, если бы он ее отпустил. Вольно или нет, но вынуждая хвататься крепче, уже обеими руками, и по-прежнему не позволяя увидеть хоть чуточку больше, чтобы начать складывать образ этой реальности, как складывают разрезанную на кусочки картинку. Это могло быть игрой, но ею не было - он был тверд, холоден и резок, он подминал под себя пространство, и рвался через него, как лезвие через воду, или плуг через поле густых, нехоженых трав, в то время как Нахида привычно пропускала все сквозь себя, невесомая, почти эфемерная, как в любом пространстве, которое не разрисовала сама.
Она чувствует себя корабликом в бурном течении, и все же, хватаясь за него, она необычайно и непривычно четко чувствует свой вес. Свою материальность. И тогда это становится по-настоящему интересно. Отмечает и странность: они как будто не двигались, хотя неслись со всех ног. Двигалась словно бы сама земля под ногами, так, будто они бежали по огромному колесу, которое неспешно вращалось на месте.
Все закончилось так же резко, как и началось. За гладкую и прохладную - не из плоти и крови - руку Кусанали ухватилась на финальном рывке уже по инерции так, что уже почти обнимала ее, как детеныш коалы свою маму. Чуть-чуть покачнулась, отлепившись. От бешеной гонки немного кружится голова - и это по-своему замечательно. Подобное она чувствует так редко, и всегда - в позаимствованном материальном теле.
А он, мысленно прозванный Шляпкой, снова издал смешок.
Вопросительно моргнув, Нахида повертелась немного на месте, осматривая и платье, и браслеты на лодыжках, и плащ. А потом лицо ее просветлело улыбкой, и она прыснула в кулачок.
- А, ты надо мной шутишь, - сказала она, - Говорят, это замечательный способ разрядить обстановку.
Или защитный механизм. Но мы ведь здесь не за этим, правда?
- Вообще-то я умею парить, но было бы нечестно, если бы бежал только ты, и тянул за собой, как шарик на веревочке, - просто сказала Нахида, - К тому же это было даже весело.
Во взгляде цвета едва рожденной листвы - любопытство, ничего более. Маленький опыт, который божество со свойственной ей простотой поприветствовало с открытым сердцем. Раньше над Нахидой, в конце концов, никогда не смеялись.
- Ум, - кивнула она. Вопросы казались лишними, ненужными - ей и без того покажут и расскажут все, что следует знать. Хотя, признаться, Нахиде было ужасно любопытно, что случилось с магом бездны на пляжной вечеринке, и чем торгуют птицы на своем рынке. Человеческий юмор все еще оставался там, где тропы почти не топтаны - во снах шутки обычно имеют совершенно иные формы. Но ничего, спросит когда-нибудь еще, - Иначе бы меня сюда не позвали. Только скажи мне, как тебя называть?
Она могла бы и сама это узнать - нужно только ухватить жемчужную нить из чужих мыслей и воспоминаний, потянуть на себя, отделить нужное. Но делать так было бы просто невежливо.
Такое общение, в конце концов, тоже бесценный опыт.
[nick]Scaramouche[/nick][status]коталист[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/5c/7f/11/993687.jpg[/icon][sign]🌌 На нее легко повлиять, поэтому я собираюсь повлиять на нее так, чтобы на неё было не так легко влиять 곴기☾ [/sign][lz]Отнести меня домой, вниз к реке. Смой печаль мою, словно яд, и научи с этим жить меня[/lz]
Что он в первые заметил в ней, так это то, как легко ей удалось разрядить обстановку. Оказывается, «эти интровертные существа» чувствуют себя в безопасности в таких вот местах, до которых другим нет дела. Скарамуш уже давно не видит снов. Он живёт в мир, который постоянно причиняет ему боль, и даже завидует тому, как беззаботно она тут живёт.
— Делай реверанс, пока я называю тебе своё имя, — ответил её Скарамуш и, что закономерно, представился её же титулом. Вильнув в сторону, он начал обходить её по округу, не скрывая своего любопытства. У неё были большие эльфийские уши, на которые он смотрел как на экзотическую диковинку, и видно он даже не верил в то, что видит перед собой. Потом ему захотелось проверить это, и он начал с интересом щёлкать ей над ухом.
— Ты выглядишь как ребёнок, потому что определяешь себя им?
Он заговорил с ней внезапно, стремительно появившись из-за её спины, и спросил как будто бы ему тоже было чуточку любопытно. Настолько серьёзный вопрос с таким дружелюбным лицом действительно введёт в расположение к себе любого встречного. Его способ выражения мыслей может показаться непривычным, и догадаться, что он думает на самом деле сложно.
— Утоли жажду, пока я рассказываю правила, — Скарамуш протягивает руку и подает на открытой ладони сухарик. Пространство вокруг них начало менять свои декорации, и в первую очередь это повлияло на освещение: на них залегла её более глубокая тень, чем раньше, а в центре зала появился, словно через дырку в потолке, заливающий свет площадку. Такой манящий для очаровательных существ, как Кусанали, но в то же время пугающий своими яркими софитами. Скарамуш, внимательно наблюдая за своим крошечным оппонентом, заметил, что кажется этот свет был ярок и сильно резал по глазам такой затворнице-эльфийке, но менять ничего не стал, лишь обойдя и снова заведя с ней разговор. — Правила просты. Ты - танцор на платформе с цветными панелями-стрелками, — под их ногами черно-белые плитки преобразились в самые разные цвета, а Скарамуш чуть сдвинулся и указал ей на черный экран в стороне. — Это сенсорный экран с подсказками, который помогает разучивать танец, чтобы быстрее двигаться под музыку и соревноваться с другим игроком, — не препятствуя тому, чтобы Кусанали смотрела, осматривала вновь созданное место под видом какой-то танцпольной площадки, Скарамуш двинулся в центр зала, вознося руки к светодиодному солнцу, а Кусанали оставляя в закоулочной тьме, куда не падает ни то, что свет, а даже взгляд прохожего. — Твоя задача - правильно и быстро выполнить все команды. Выигрывает тот, кто набирает больше очков в игре.
Звучало это со вкусом бисквитных пирожных и вишни, со вкусом снов с самыми нереалистичными сюжетами, ведь её наверное считают просто призраком, и когда наступает грань между сном и реальностью, все о ней просто забывают, возвращаясь туда, где их ждут любимые и родные. А тут на неё смотрят как на равную, о ней не забывают уже через пять минут, и на этот раз от неё ничего не требуется, только наслаждаться игрой и наконец принять в ней участие, а не только наблюдать. В конце концов, это тоже хороший способ завести знакомства.
— Ты наверное думала о том, чем хочешь заняться, когда выйдешь отсюда? Ты бы хотела станцевать на свой праздник? Если хочешь, ты можешь мне первому его показать, прежде чем его увидят остальные. Это будет твой выход в свет, Кусанали.
Он оборачивается из чистого любопытства посмотреть, куда она сейчас смотрит, и видимо этого мерзавца так переполняли эмоции, азарт и первый опыт создания сна, что он не сдержал улыбки.
Впрочем, ей следует сдать своё оружие и дожидаться капитуляции, ведь Скарамуш тут как раз тем, чтобы договориться ещё на берегу. Он видит, что не по своей вине она стала отшельником. И ему её жалко. Но ей не стоит пользоваться его добротой, потому что если она не откажется от своего титула, он её раздавит как сухую ветвь. Где то сильное и гибкое тело, что извивается как росток, прорываясь сквозь трудности? В дендро архонте, как и в молодом ростке, сочетаются пытливый ум и здоровое тело. Кукла здесь как раз за тем, чтобы напомнить, что её немощное тело боится солнца, ветра и даже взглядов прохожих. О чём она вообще думала, когда выходила в таком обличие к нему? Сражаться с ребёнком настолько нелепо, что он создаёт всю эту игру для неё опять же из жалости. Кукла даже попыталась её запугать её, но та и не собиралась впадать в уныние. Она словно видела все эти манипуляции и как можно скорее стремилась выпутаться из паутины, с лёгкостью распутывая все эти оплетающие её нити и скрытые смыслы.
За этим было очень интересно наблюдать - как она вместо этого пытается мягко подступиться, войти в доверие и распространить уже на него своё влияние. И несмотря на то, что она очень старалась, он к ней тоже не проникся щенячью нежностью и продолжал держать на расстоянии вытянутой руки.
— Я хочу, чтобы сверху узнали о том, что я существую не как пустой, а ты? Давай вместо шахматной партии удивим небеса тем, как мы здесь сияем, — он ей сильно врал за глаза, ведь Кусанали была совсем невыразительной. Не задалось с ростом и в придачу ещё эта бледность, с которой можно ровнять лист бумаги. В ней вообще ничего не было примечательного, кроме её остроконечных ушей. — Я уже наготове, а ты?
Он не даст ни шанса на победу на аране, на которой прекрасно подготовлен, даже если перед ним всего лишь ребёнок.
Взгляд у Нахиды по-прежнему спокойный и любопытный, в нем нет ни тени подозрительности или враждебности. Тень легкого удивления и особенный, мягкий интерес. Так она смотрит на новую загадку или задачу, на которых не работают уже имеющиеся знания. Чтобы разгадать которые требуется большее - логика, сообразительность, эмпатия и интуиция. Все это разом.
- Звучит ужасно пафосно и не слишком удобно для общения, - чуть наморщив носик шутит Кусанали, услышав в ответ свой собственный титул, произнесенный куклой. И продолжает, не меняя тона, выпрямившись после запрошенного шутливого реверанса, - Тебе правда нравится?
На язык будто бы просится "мне вот не очень". Недаром же она представляется всегда Нахидой, играючи сбрасывая с себя шелуху из титулов, чтобы предъявить миру желание узнать ее - ее настоящую. Можно смело предположить, что кукла хочет обратного. Вопрос только, как именно. Как улитка, лезущая в раковину, или как гусеница, вьющая кокон на пути к становлению чем-то новым?
Сложно сходу определить это точно. Самопровозглашенный бог высоко вскидывает подбородок, хорохорится, пытается уколоть и унизить божество настоящее, но Нахиде совершенно не кажется, ни на секунду, что во всем этом он пытается что-то доказать ей, а не себе. Кому-либо еще, кроме себя.
И вопрос об идентичности лишь вливается в поток измышлений.
- Я никогда не была другой, чтобы определять себя иначе, - качает Нахида головой, задумчиво повертев в руке сухарик, - Наверное, семечко может видеть себя деревом, но чтобы вырасти ему нужна плодородная почва, вода и солнце. Если его спрятать в шкатулку, оно так и останется семечком.
Это очень простое и честное сравнение. Пожалуй, даже точнее ее обычных метафор про луну или птицу, выросшую тесной клетке. Совсем не обязательное, наверное, но искренность и осторожная, но все же доверительность - тот путь, что она выбрала. Тот путь, что кажется правильным не только сейчас, но всегда и во всем.
Итак, ей предлагают поиграть. Просто поиграть - и неважно, какие тайные скрытые смыслы хранит в себе это предложение, неважно, что соперник не тот, кто будет играть во что угодно с малейшим шансом на поражение. В глазах Кусанали это не имеет ни малейшего значения. Что действительно - единственно - важно, так это то, что тот, кого ей положено было бы считать врагом... кажется, врагом себя ей не слишком-то и старается быть.
В конце концов, какой враг первым делом предлагает игру?
- Выглядит весело, - Нахида выглянула из-за спины куклы и потрогала один из ярко раскрашенных квадратов босым носочком - тот моментально ответил, вспыхнув лиловым оттенком сумерской розы, - Аранарам бы понравилось. Они часто приглашают меня петь и танцевать в Ванаране. Подержи, пожалуйста, - бросив сухарик обратно дарителю, девочка запрыгнула на игровое поле с неожиданной легкостью, изящно развернувшись в прыжке. Будто пушинка, подхваченная ветерком.
- Но что если там наверху никто на самом деле не смотрит? И никто не увидит твоего представления, кроме нас?
Не только сейчас. Не только в безобидных соревнованиях, но когда все случится по-настоящему. Задать этот вопрос следует чем раньше, тем лучше - и вернуться к нему, когда настанет время.
А пока - музыка, льющаяся из ниоткуда, музыкой звенит весть этот сон, будто весь этот искусственный мир накрыло огромным бронзовым куполом, многократно отражающим звук. Быстрая, незнакомая, странная - не похоже ни на ситар, ни на шехнай, ни на гармонию, часто звучающие в сумерских тавернах. Нет-нет, а в стройную, казалось бы мелодию вмешается фальшивая нота или режущий ухо необычный звук, будто бы кто-то взял и скомкал звук, проиграв его задом наперед.
Это он так жульничает? Или именно так он просто звучит?
Последняя мысль мелькает мимолетно, и тут же теряется. Она подумает об этом позже, когда снова останется одна, в стагнирующем покое своего собственного маленького сна, куда могут иногда заглянуть только аранары. А пока - Нахида будет танцевать. Не так, как хочет показать себя миру, и не так, чтобы удивить своего оппонента.
«Тебе правда нравится?» - Буер склоняется в реверансе, что вовсе не был почтительным, самый максимум - вежливым. Остаётся только фыркнуть и отвернуться, проигнорировав это так же, как и всегда. Кукла уже не помнит толком, что значит это самое «нравится», это определение лишь пустой звук. Значило ли это, что ему не нравилось? Что он не доволен тем, что делает Буер? Всегда был недоволен, всегда был зол? Никогда не был? Что вообще осталось из этого внутри кукольной оболочки после того, как оторвал и выкинул от себя сердце, которое всё это позволяло? А что сейчас на замену внутри, оно что делает? Без разницы. Без всякой разницы - расходники идут в расход, остальное только по делу. И Буер здесь именно в качестве такого расходника. Просто.
Я есть суть. Ты - лишь часть её.
Но она делает всё сложней, говоря о семечках и шкатулках в ответ на попытку поддеть за нелепый вид. Словом, не думает она, что выглядит глупо в этом детском воплощении, а запертая... и кукла спотыкается об это, вспоминая павильон, устланный листьями алых клёнов и уставленный расшитыми шёлковыми ширмами. Где-то там посередине, на татами, разглядывая всё это, сидел наивный идиот в белой одежде, и он до сих пор помнил каждый сантиметр того самого павильона. У него было много лет, чтобы запомнить каждый листик и каждую строчку золотой нитки по фиолетовому шёлку, и слишком мало лет, чтобы заставить себя выкинуть этот вид из головы. Слишком уж спокойно говорит Буер об этих вещах, и её хочется скорее ударить, чем продолжать затеянную игру. Но сделать это во сне невозможно, ведь этот сон вовсе ничей. Куклам не нужно спать, и этот сон не его. Возможно, её, но не был воссоздан дендро архонтом ни на миг... вот и выходит, что остаётся лишь танцевать в этом пространстве из ничего посреди нигде, где стоят двое ненужных никому богов, каждый из которых по-своему сидит взаперти.
Я есть сила. Ты - лишь финал.
- Если не смотрит, - развеяв в пыль непринятую подачку и отправив в безызвестность, кукла заходит на игровое поле. - То это значит, что о твоём существовании буду знать только я, Буер. Нравится перспектива? Всё ещё весело тебе? Конечно же он знает, что никто не смотрит - все спят по углам и не шевелятся. Кукла вообще знает больше этой мелкой блохи про то, кто и куда смотрит и куда вообще смотреть стоит. Наверх вот не следует, вниз тоже. По сторонам ничего нет. Прошлое следует оставить, а будущее... а будущего у Буер уже нет. Вопрос лишь в том, о ком конкретно идёт речь, раз уж этим титулом были представлены оба участника этого представления. И вопрос этот очень простой, ведь кукле не впервой брать имена, менять их как перчатки и двигаться вперёд, в отличие от запертой девчонки, что при всей своей силе не могла ничего поделать со своею тюрьмой, созданной её же народом. И почему она так запросто терпит это предательство от людей?
Я есть центр. Ты - лишь вертишься вокруг.
Этот невысказанный вопрос заглушается музыкой, что началась сразу, громко и без лишних вступлений, стоило двоим коснуться светящихся плит пола. Впереди игроков элементальная энергия расчертила два визуальных поля, каждому своё, подсказывая, какая клетка будет правильной в следующую секунду.
- Хочешь проверить, что случится, если ты ошибёшься? Я могу тебя толкнуть, - на большее времени выделено не было, и быстрая, острая как молния музыка разошлась по всему сну и заполнила его до краёв своей стремительной и нетерпеливой, неуёмной и необузданной энергией без какой-либо окрашенной эмоции. Она не была ни доброй, ни злой, не было там ни злорадства, ни сочувствия. Лишь жажда и стремление.
Ты внутри стеклянного мира, Который дрожит от моего электрошока!
Вспышки света в темноте, резкие запахи. Ритмичные и одновременно дисгармоничные звуки создавали свой особенный вариант гармонии: ошибаться запрещалось, и наказанием была боль. Кукла вот боль ощущает, но это уже привычно и даже естественно, а что до зелёной блохи? Как быстро она заплачет, выбившись из сил, как быстро взмолится о пощаде? Мысль об этом могла бы развлечь, но не было времени - нужно сосредоточиться и идеально провести свою партию.
Ты внутри стеклянного мира, Который разбит моим электрошоком!
Мигающий и трясущийся мир, полный темноты и ярких вспышек, душного жара летней грозы, что не несёт за собой прохлады, продлевался музыкой так долго, чтобы любой человек успел бы упасть от изнеможения, зарыдать и погибнуть, не выдержав этого давления. И в тот момент, когда это стало совсем невыносимо и начало казаться, что всё затихло и кончилось, музыка лишь стала громче, не давая никаких поблажек.
ТЫ В МОЁМ ЭЛЕКТРОШОКЕ.
Это тянулось и продолжалось в месте, где о времени были лишь весьма приблизительное понятие. Сон не считает минуты, и пространство тянулось, словно мягкий металл, расплавленный в жаре горна. И когда всё кончилось, оно оборвалось так же резко, как и настало: одномоментно затихло, и в мир вернулся свет и цвет без мигающих вспышек и острых жгучих нот, подобных битому стеклу, растёртому на языке. Тишина звенела, нагрянув столь внезапно, что это давило на уши и плечи, словно чужая и очень тяжёлая рука. Только кукольный смех разбил этот гнетущий миг стагнации.
- Ты проиграла, - он шагнул ближе к элементальной панели с цифрами и резко развернулся, вскинув руки. - Как и ожидалось от тебя!
Хотелось позлорадствовать над неудачницей Буер, и кукла старательно делает это. Выучено даже, как по старым записям торжествует, усмехаясь и глядя сверху вниз. Идеальный, совсем не уставший, исполнивший свою часть в игре без единой ошибки против какой-то нелепой и запыхавшейся девчонки, разве он не достоин... триумфа?
Кукольные спектакли потому и ценятся, что красивы, но критики верно отмечают, что таким актёрам не достаёт искренности. Они ведь сделаны из фарфора.
Куда там маленьким ножкам поспеть за ускоряющимся темпом, и за куклой, совершенно сюрреалистичной в своих четких, отточенных движениях, повторить которые ни одному человеку не под силу?
На Большом Базаре танцовщицы двигаются плавно и изящно, под стать лепесткам лотоса, которые несет вперед течение реки, и каждое движение рук, каждый шаг и позы, перетекающие из одной в одну, имеют свои неповторимые смыслы, они призваны рассказывать собой целые истории без единого слова. Нахида иногда смотрит на них, украдкой, чужими глазами - но подражать им сейчас нет никакого смысла. Сейчас она легко, как мячик, перепрыгивает с одного квадрата на другой, и даже так не хватает ей ловкости, и, определенно, высоты, чтобы даже расчитывать на победу.
А она и не расчитывает. Для той, кто столетия путешествовала по сотням и тысячам снов детей, которые давно уже выросли, игра давно уже имела другой, особенный смысл.
Эта музыка даже не звучит, ощущается будто разряды электричества, проникающие под кожу, в разум, и нет времени думать ни над чем, кроме шага на следующую секунду. Миг - опоздала, еще миг - ошибка, и звук ощущается телом, как самый настоящий, болезненно трескучий и резкий электрический разряд. Сначала Нахида удивленно вскрикивает, ибо физическая боль нова для нее и незнакома, и вскрик совершенно теряется в гремящей вокруг музыке. А потом понимает, в чем дело, впервые принимая боль как учителя, и, кажется, даже становится быстрее и ловчее с каждой секундой, по ощущениям растянутой в целые дни.
Обычный человек не выдержал бы и нескольких минут - но ни один из них не был сотворен как человек. Физическое тело давно бы упало наземь в изнемождении - но здесь мир дышит и движется по своим уникальным законам. И когда последняя нота обрывается, и эхо ее звонко отдается в ушах, девочка просто садится наземь там же, где и стояла, чтобы немного отдышаться. Беззастенчиво, безо всякой грации и апломба, как обычный ребенок, утомленный активной игрой.
А потом хлопает в ладоши в ответ на насмешливый смех, совершенно отказываясь быть расстроенной или оскорбленной, так, как от нее, наверное, ожидалось.
- Проиграла, - легко соглашается Нахида, - Но если всем было весело, то разве в игре могут быть по-настоящему проигравшие? Поэтому... - продолжает она, тяжело выдохнув и поднимаясь на ноги, - Не думаю, что есть смысл предлагать в ответ шахматы, или другую игру, в которой мне было бы проще победить. Это может и не быть так уж интересно.
И во всем этом ее ответ на заданный ранее вопрос. У Малой Владычицы Кусанали было пять сотен лет, чтобы прийти к нему. Чтобы найти смысл существования в познании людей через их сны и помощи своему народу так, как это было возможно в ее положении. Время не скрашивает ни одиночество, ни бессилие, но пока дети Сумеру видят сны, неважно, будут ли они помнить голос, что иногда утешает и наставляет их.
И даже, если будет знать и помнить только он - она примет это.
- Но что же теперь? Ты бросил мне вызов, но пришел не как враг. Иначе, должно быть, предложил бы другую игру.
Это непривычно. Слышать поддержку после выступления и согласие от проигравшей о своей неудаче. Тихие хлопки маленьких ладоней в тёмноте вокруг танцпола дробятся эхом и звучат пусть недолго, но как самая настоящая овация для того, кто так этого жаждал. Того, кто осознаёт, насколько это незаслуженно - сразу после того, как получил желаемое. Буер сидит на полу, точно зритель в зале, безликий в своей сероватой белизне, только её взгляд мерцает зеленью. Она вздыхает, и невольно кукла отмечает это: как именно звучит сам вдох, что Буер делает сначала, а что потом. Как приоткрывает рот, шумно вдыхает воздух; вдыхать - это внутрь себя; потом её грудь приподнимается, у живых всегда приподнимается грудь на вдохе, а потом она выдыхает - выдыхать это всегда наружу! - воздух, и грудь опускается.
Словом, Буер делает всё то, что кукла не в состоянии воспроизвести реалистично, как не пытайся: радуется простым вещам, устаёт и дышит по-настоящему.
Всё это заставляет уже себя чувствовать проигравшим, отставшим, даже несмотря на признание со стороны в обратном! И внутри темнота разъедает сильнее от осознания этого, и хочется просто расплющить Буер в ладони, как насекомое, на которое она так похожа. Заставить её замолчать навечно, не слышать этого больше! Кукла хмурится и цокает с отвращением, отходя из центра сцены в сторону, в темноту, чтобы скрыть себя от пристального внимания. Надевает снятую для танца шляпу, закрывая ею не просто лицо, а целиком себя, со спины заслоняясь вуалью, точно стеной.
Проще победить? Ей? Предлагать игру? Весело? Она точно божество мудрости?
Ничего из озвученного Сказитель не чувствует, как бы себя ни назвал. Кроме безразличной уверенности, что в любом бестолковом соревновании победил бы Буер, просто по факту того, что так был создан, задуман изначально, запрограммирован. Радости или веселья от этого нет, удовлетворения тоже. Просто обыденный, опостылевший и ничего не значащий факт. Даже злорадствовать не выходило, ведь девчонка совсем не задета случившимся. Она не считает это значимым. Заносчивая, самонадеянная? Или просто наивная... - Дура, - кукла резко оборачивается, чисто и звонко тянут ноту кольца на подвесках его шляпы, невидимым ветром гнева вздымается вуаль, горячей волной изнутри исторгается бешенство вместе со словами. - Я...
Враг. Конечно же враг. Ей, всему Сумеру, а потом и Тейвату в целом. Но, обернувшись, он молчит, и просто смотрит в ответ с неприязнью. Объяснять такие пустяковые вещи не хочется. Разве же он уже не продемонстрировал наглядно, что даже во сне, вотчине Буер, способен одержать над ней верх? Не это ли угроза и демонстрация силы? Чего ещё этой идиотке нужно, чтобы испугаться если уж не за себя, то за всех тех бессмысленных людей, о которых она вроде как печётся, не смотря на все их предательства?!
«Она просто не рассматривает меня всерьёз,» - эта струна внутри выдаёт уже совсем другую ноту. Она звучит желанием уничтожить всё, что Буер дорого, у неё на глазах. Медленно и даже медитативно, как это было с Иназумой, что медленно сгорела в огне Татаригами, отчаянии волн самоубийств и гражданских войн. Повторить всё это сторицей так, чтобы она страдала и сожалела в своём бессилии.
- ...пытался показать, но твоё надменное архонтское величество не жаждет узреть и уразуметь. Что же, ты поплатишься за это совсем скоро, Буер. Это и будет то самое «теперь», в котором ты будешь заперта повторно. Я не скажу больше, ибо вечность в неизвестности есть истинное страдание, - болезненная горечь улыбки того, кто его испытал на себе с лихвой, она должна была быть не слышна в голосе, но он всё-таки дрогнул. - Но знай, что гораздо быстрее, чем ты успеешь понять произошедшее, я уничтожу... нет, не тебя. Я уничтожу всё, чем ты дорожишь. Я уничтожу твой смысл существования и ты не будешь готова к этому. Будешь лишь... просто смотреть в бессилии. Здесь и сейчас я подарил тебе иллюзию равенства, но боле такого подарка от меня не ожидай.
Кукла медленно уходит по травам и цветам, поросшим во сне от поступи Буер. Каждый шаг блудного бога без имени выжигает их искрами электро в пепел - листья вспыхивают ярко и недолго горят прежде, чем исчезнуть насовсем.