“Подопечная. Она моя подопечная”, - неточность формулировок утомляла Бай Чжу, не способствуя благодушию и гостеприимству.
Пока Чан Шэнь недовольно шипела на слово то ли “древние”, то ли “существа”, господин (как он уточнил) Синакоин Хэйзо обозначил цель своего визита. Интересно, с каких пор заботы Гавани легли на плечи иноземцев? Конечно, расследование было санкционировано Департаментом, судя по печати, но.
Только недавно Адепты признали столицу и её граждан независимыми от чужих благ. В другом человеке это задело бы самолюбие; в докторе же вызвало смесь сомнения и любопытства. Он сложил руку на груди и, чуть наклонив голову вбок, веерообразным росчерком потёр подбородок. Иноземец, едва ли знакомый с законом, но уже стремящийся его защитить. Такой определённо быстро вернётся с разведки за лечебным набором.
- Что ж, уважаемый господин Синакоин, законы приличия не позволят мне оставить гостя на пороге. Сколь бы официальным не была причина, в наших краях принято вначале распить вместе чай. Надеюсь, это не противоречит традициях ваших земель?
Бай Чжу знал, что нет. Однако вежливость и - чего таить - поддёвки, кодекс чести не запрещал.
- Гуй, подготовь кабинет.
Слева от входа расположился кабинет для официальный приёмов. Иногда разговоры требовали приватности и как можно меньше раздражающих запахов и ощущений. В кабинете пахло сандалом и другими благовониями, однако не слишком крепко, чтобы вызвать тошноту или головокружение. Помимо стола и вокруг него разложенных подушек, здесь были открытые полки с посудой и пергаментами.
- Прошу простить меня - проходите, пожалуйста, в кабинет. Я закончу дела в лавке и сразу к вам присоединюсь.
Когда дверь закрылась, Бай Чжу присел за прилавок и выдохнул.
- Цици, проснись.
Голова девочки тут же приподняла крышку корзины. Её глаза чуть слезились, словно она действительно спала.
- Вижу, ты хочешь подремать. Достать тебе местечко побольше?
Она кивнула. Бай Чжу достал из кармана штанов чистый платок и промокнул ей глазки, после чего переставил корзину на пол и, достав подопечную, поставил на пол.
- Спасибо, Гуй, ступай. Пожалуйста, забери Цици с тобой, пусть поможет с травами, сохраняя лицо расслабленным, а улыбку - добродушной, Бай Чжу передал ручку девочки из своей ладони в руку ученика, - Ребёнку не обязательно присутствовать на допросе, верно? В конце концов, память её гораздо хуже решета. Адепты наградили её жизнью, не обременённую страданиями.
Он улыбнулся шире, словно только что сказал остроумную, любезную шутку. Вода в глиняном чайнике уже нагрелась, а потому, когда мужчина сел, он сразу вылил воду в высокий глиняный стакан - чахай - и разлил её по низким глиняным пиалам. В тишине вода из чашек вылилась на чайник, вызывая тихое шипение. Был опустошён и чахай.
- Могли бы вы повторить вопрос? - не поднимая глаз на Хэйзо, Бай Чжу принялся нежно водить толстой кистью с мягким, нежным ворсом, распределяя воду.
Внешне Бай Чжу был больше увлечен процедурой приготовления напитка, однако внимательно слушай и ответственно держал ответ перед следователем. Перед глазами сложилась следующая история. Пропажу девочки обнаружили в тот же день, когда спустя несколько часов после полудня она не вернулась несмотря на график.
К сожалению, здоровье и торговля не позволила Бай Чжу самому принять активное участие в поисках. Недавняя катастрофа унесла не только жизни десятков, но так же и принесла убытки на тысячи моры; собирать травы и готовить лекарства приходилось в авральном режиме.
- Что же касается моей подопечной - ученицы, Цици. Что конкретно вы хотели бы узнать о ней?
О разумном зомби люди чужестранцы узнавали чаще всего в порту. Цици была диковинкой наравне с самой лавкой Бубу; разве что уступала ей в размерах. Чудесная сирота, спасённая силами Адептов и вернувшаяся к жизни благодаря силе амулета. Уточняющие вопросы Хейзо мало добавили к этому сухому описанию - Бай Чжу, маскируя раздражительность, отвечал витиевато, но однозначно. Да или нет.
- Знакомых, с кем она могла бы пойти?.. Это весьма любопытный вопрос на фоне моего рассказа. Видите ли ли, невозможно рассказать о друзьях, которых нет. В мою пору наставничества Цици не завела иных товарищей, кроме меня и Гуя, как я и говорил ранее. Мы способствуем развитию девочки, однако пристальное внимание чужих людей её пугает, как вы могли заметить при вашей встрече. Знакомых, которым бы она доверяла достаточно, чтобы передать императив на автономность и обязательства, назвать я вам не смогу. Пусть даже Цици является известной персоной Ли Юэ, сама она не поддерживает связи ни с живыми, ни с мёртвыми, ни с сопутствующими формами жизни - такими, как, например, деревья. Некто может сказать вам, что иногда она общается с духами умерших, но я вас уверяю - это происходит лишь на праздник Морских фонарей, когда под действием атмосферы девочки испытывает чрезмерное душевное волнение.
“Друзей нет, знакомых нет”. Если краткость сестра таланта, то многословность - гарант ударов исподтишка. Пусть детектив казался очень юным, скинуть с хвоста его внимание оказалось сложнее, чем Бай Чжу изначально предположил. Это вызывало уважение.
- Как я и сказал, более подробный отчет в данный момент можно найти в Департаменте по делам граждан. Возможно, вам стоит ознакомиться с ними.
[icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/5c/7f/327/t372450.jpg[/icon]
Отредактировано Baizhu (2023-12-02 09:02:57)