Пост написан и отправлен с телефона. Если в тексте встречаются ошибки, пожалуйста, дайте мне знать.
[indent]Солнечные лучи едва пробивались сквозь плотную зелень леса, создавая на земле сложный узор из света и тени. Воздух был наполнен сладкими ароматами растений и солью после недавнего тропического дождя — из крови.
[indent]Внезапно покой был нарушен: из-под кроны деревьев с грохотом и угрожающими рыками на группу набросились дикие крокодилы. Звери были огромны, их чешуйчатая кожа отбрасывала зеленоватые отблески, а глаза горели безумным огнем. В норме крокодилы избегали людей, но эти казались одержимыми какой-то болезнью, которая заставила их забыть свою природную осторожность.
[indent]Сражение началось внезапно и было жестоким. Когда последний из крокодилов упал, Тигнари с тяжёлым сердцем посмотрел на тела бесноватых зверей. Несмотря на необходимость защиты, в его груди всегда зарождалась боль при виде павших существ, ведь уважение к каждому обитателю леса было для него не просто долгом, но и частью его сущности.
[indent]Обходя остывающие тела крокодилов, Тигнари изучал их со всей тщательностью, присущей учёному и хранителю. Он искал признаки той болезни, которая могла бы объяснить их агрессию. Звери были обессилевшие, их чешуя потускнела, а глаза обрамляли кровавые разводы. Он заметил странные отметины на их коже, нехарактерные для обычных болезней или травм.
[indent]Тигнари брал пробы, осторожно и уважительно обращаясь с каждым из павших крокодилов. Болезнь, которая могла довести диких зверей до такого состояния, представляла угрозу для всего леса. Если бы эпидемия распространилась среди других животных, это могло бы привести к катастрофе. Он взял необходимые образцы и аккуратно упаковал в свою рюкзак для дальнейшего исследования.
[indent]Вместе с Калидом убедившись, что раненных нет, и трижды переспросив пустынную воительницу, не нужна ли ей помощь и осмотр, Тигнари, наконец, остановился и задумался.
[indent]— Ты прав, — согласился он со своим бывшим наставником, — Вести вас дальше будет опасно. Но и развернуться, чтобы проводить вас до деревни, мы уже не можем.
[indent]Иначе бы Кави остался без своего устройства. Этого никто не хотел. А Тигнари был всего один, — большое упущение, много было бы проще, если бы хвостов и пар ушей было вдвое больше.
[indent]— Здесь вы будете в безопасности. Разобьём лагерь, так вы сможете спокойно подождать и при необходимости переночевать, а я найду, где прячется этот автоматон. Кави, мы обязательно сделаем всё, чтобы вернуть Мехрака.
⁂
[indent]Тигнари знал, что пришло время озаботиться безопасностью ночлега. Тщательно выбрав место для стоянки на небольшой возвышенности, обеспечивающей хороший обзор окрестностей, он принялся за дело. Сначала Тигнари осмотрел местность вокруг будущего лагеря на предмет следов хищников и других опасных созданий. В его глазах мелькали образы каждого листа, каждой ветки, словно он читал древний текст, написанный самой природой. Удовлетворившись тем, что вокруг царит спокойствие, он приступил к следующему шагу.
[indent]С лёгкостью, свойственной только настоящим мастерам выживания, Тигнари развернул свою палатку. Ткани палатки были пропитаны особыми экстрактами трав, отталкивающим влагу и сохраняющими тепло, что было жизненно необходимо во влажном тропическом лесу. Каркас палатки был выполнен из гибких, но прочных ветвей, которые Тигнари собрал во время своего путешествия. Он виртуозно собрал их в единую конструкцию, предвидя каждый возможный порыв ветра и обеспечивая надёжную защиту от непогоды.
[indent]Затем, с непревзойденным вниманием к деталям, Тигнари приступил к установке специальных курительниц, которые были неотъемлемой частью его лагеря. Они были изготовлены из глины и украшены художественными символами, воспевающими природу и её стихии. В каждую курительницу он поместил смесь из трав и смол, собранных в разных уголках Тейвата. Эти ингредиенты, когда тлели, издавали аромат, который успокаивал душу и одновременно отпугивал насекомых. Тигнари разместил курительницы по периметру лагеря, создавая невидимый барьер, оберегающий его от нежелательных гостей в течение ночи.
[indent]— Будет тесновато, но места хватит всем. Дэхья, ты можешь повесить вот на ту ветвь покрывало, чтобы переодеться и привести себя в порядок.
[indent]Когда всё было готово, Тигнари устроился у костра, который он развел с помощью искр, высеченных из кремня и стали, и пригласил всех остальных. Он смотрел на танцующие языки пламени, то ли задумавшись о своих задачах, то ли сосредоточенно следя за готовящемся на огне ужином.
[indent]— Вот что я думаю, — наконец, отозвался он, — Болезнь, которую застал ты, Калид, очень похожа на случай, с которым я сам столкнулся ранее в Гандхарве, и теперь я почти уверен, что все больные отравились в Авидье. Сначала я предположил, что это Зона Увядания, однако то лекарство, которое я приготовил для своей пациентки, и то, что мы сейчас увидели...
[indent]С этими словами Тигнари развернул подсумок с собранными образцами и осторожно, одними лишь пусть и загрубевшими от тетивы и инструментов, но бережливыми подушечками пальцев подцепил стебелёк, тонкий и слабый, выцветшей и блеклой сумерской розы. И Калид, и Кави были учёными, поэтому Тигнари считал нужны, раз уж они были вовлечены, всё им пояснить.
[indent]— ...это что-то совсем иное. И состояние девочки, которую я наблюдал, и то, как выглядят цветы, и показатели моих очистителей указывают на то, что каким-то образом истощены артерий земли. Это же вызывает особенно агрессивное поведение обычно территориальных и осторожных животных. Спинокроки были вынуждены покинуть привычное им место водопоя и спуститься ниже по реке, где они и атаковали нас. Вода и растения из истощённых зон быстро отравляли и иссушали организмы, поэтому для лекарства я использовал траву васанти. Эта трава растёт на сухих пустынных землях и встречается довольно редко. Внешним видом напоминает пожухший сорняк, но оживает, стоит побрызгать её водой. Она оказывает сильное успокаивающее и противовоспалительное действие и помогает организму стабилизироваться в шоковом состоянии. Но это очень редкое и дорогое растение, в Авидье для него нет условий. Калид, как думаешь, ты сможешь привести больше из Караван-Рибата? Моя ставка на то, что это отравление, сработала, однако источник заражения Леса и количество заболевших...
[indent]Тигнари замолчал и нахмурился, подошедшей к черте своих гипотез и догадок. Сосредоточенный, он выдержал долгую и тяжёлую паузу, которая прервалась звоном приподнявшейся на поднимающейся закипевшей воде крышки походного чугунного горшочка. Тогда Тигнари прервался сам и убедился, что все у костра получили свою миску горячего супа с чечевицей и древесным грибом. Тонкий и тёплый аромат поднимался над горячими чашами, и без лишних пряностей отдавая путь слабым, но натуральным и интересным букетом трав.
[indent]— Послушай-ка, Кави, — уже во время ужина, замерев в ложкой в руках, Тигнари обратился к другу, — Не найдётся ли у тебя, м-м-м, каких-нибудь механических частей? Или у кого-то из вас?.. Я думаю, мы сможем этого автоматона... приманить.