Мондштадт оказался слишком богат на приключения. В своих путешествиях Ризэ много приходилось слышать о городе свободы, и, что показательно, почти всегда отзывы были крайне положительными. Торговцы, приключенцы и такие же путники, как она сама, нахваливали дружелюбие местных жителей, размеренный уклад жизни, легкую атмосферу, великолепные виды, не менее великолепную кухню и в целом довольно мирную обстановку в регионе... Ризэ же то ли в город вошла не с той ноги, то ли оказалась настоящим магнитом для неприятностей, а только такого вот чистого восторга, которым с ней делились ранее, сама пока не ощущала.
Нападения в первый день уже было более чем достаточно, чтобы омрачить впечатление, но Мондштадт ее баловал — уже через пару недель подкинул возможность "насладиться" знакомством с местными бандитами. И в дальнейшем город оставался верен себе в том, чтобы не дать заскучать незваной гостье, продолжая одаривать ту массой маленьких приключений, от которых она сама, вообще-то, предпочла бы воздержаться. Да только кто бы ее спрашивал?
После очередной сверх меры "веселой" прогулки в компании местного пастора, который тоже знал толк в развлечениях, отдавая предпочтение мордобоям во имя всего светлого и прекрасного да играм с огнем во всех возможных смыслах этих слов, Ризэ чувствовала себя откровенно истощенной. Да, впечатлений у нее теперь хоть отбавляй... И больше не хотелось.
А вот чего хотелось — так это отдохнуть душой и телом подальше от всяких генераторов веселья. Насладиться местными видами, природой, установившейся в регионе чудесной погодой... Звучало это как пикник, и мысль о нем становилась все более и более заманчива.
Поэтому, поддавшись в конце концов искушению, в первый день октября Ризэ твердо решила отдохнуть на природе, подальше от городских стен. Вместо традиционной корзинки, которую было откровенно лень тащить, девушка выбрала привычную сумку через плечо и положила в нее большой клетчатый плед, приобретенный с неделю назад лишь потому, что тот оказался очень приятным на ощупь, да столовые приборы в количестве аж двух наборов, каждый из которых был завернут в отдельную салфетку. Теперь, даже уронив один из приборов как-нибудь особенно неудачно и испачкав в грязи, можно будет не утруждать себя попытками его помыть, а просто достать новый. На сегодня в планах был только отдых и ничего кроме него.
Особое внимание в подготовке к прогулке она уделила наряду. Отдавая во время путешествий предпочтение вещам пусть и не лишенным изящества, но держащим в приоритете практичность, она скучала по более красивым образам, которые жалко было отдавать в жертву дорожной пыли. Те тоскливо ждали своего часа, откладывать который дальше становилась все труднее. Где это видано — столько красоты, да не выгуляно? Поэтому к привычным высоким сапогам под колено и черным брюкам Ризэ выбрала белую блузку и изящную накидку с алым подкладом. Даже вместо по обыкновению туго собранных лентой волос позволила себе на сей раз прическу более свободную, собрав лишь часть волос в пару тонких косиц, а остальные оставив свободными. Покрутилась перед зеркалом в своем номере теля Гёте, удостоверившись, что выглядит, как и всегда, безупречно, одобрительно кивнула своему отражению, и решительно направилась к своей цели. Да, на пикник она шла без компании, но кто сказал, что время от времени нельзя быть особенно красивой лишь для самой себя?
Еду с собой в городе брать не стала — всезнающая Катерина заверила ее, что приобрести продукты вполне возможно и в Спрингвейле. Там же и подходящих мест для пикника хватало — с прекрасными видами, но не слишком далеко от человеческого жилья.
В деревушке девушка оказалась уже к десяти часам утра, и быстро определила первую жертву допроса — стоявшего у маленького прудика мужчину. Тот представился ни много ни мало Великолепным Хопкинсом, и предложил купить у него чудодейственной святой воды. Ризэ и купила, правда, не столько из веры в ее чудесные свойства, сколько из желания расположить к себе собеседника и получить от него информацию. Тот и впрямь поделился полезными сведениями: торговлей здесь занимается женщина по имени Брук, но добавил по секрету, что самые аппетитные ароматы всегда витают у окон мисс Софи.
Первым делом девушка направилась к Брук — та как раз жила поблизости, лишь чуть выше по тропинке. Правда меню у нее разнообразием не отличалось и концентрировалось преимущественно на мясных блюдах. Ризэ мясо не то чтобы не любила, просто хотела сейчас чего -то другого. Того, не знаю чего. После долгих сомнений купив порцию копченого цыпленка, она наконец осторожно поинтересовалась, где можно найти мисс Софи.
Женщину ее вопрос озадачил. Как выяснилось, упомянутая мисс была садовницей и съестным обычно не торговала. С другой стороны, даже известная своими навыками в готовке Брук не могла не признать кулинарного таланта Софи Гартнер и направление к ее домику все же подсказала: девушка эта по ее словам была настолько добра и порядочна, что, вероятно, могла бы согласиться помочь хотя бы из любезности. Обнадеженная такой оценкой, Ризэ поспешила дальше. Домик мисс Софи был последней остановкой, отделявшей ее от долгожданного пикника, так что оказавшись перед дверью, девушка, вопреки обыкновению, почти не мялась в сомнениях и решилась деликатно постучать в дверь костяшками пальцев достаточно быстро.
Отредактировано Erzabeth Leandre (2023-09-18 14:02:48)
- Подпись автора
